Paroles de chanson et traduction David Bowie - Black Tie White Noise (Here Come Da Jazz)

Getting my facts from a Benetton ad
Obtenir mes faits à partir d'une annonce Benetton
Lookin' through African eyes
Lookin 'à travers les yeux d'Afrique
Lit by the glare of an LA. fire
Éclairée par la lueur d'un LA. feu
(Black tie, white noise)
(Cravate noire, le bruit blanc)
I've got a face, not just my race
J'ai un visage, pas seulement ma course
Bang, bang, I've got you babe
Bang, bang, j'ai got you babe

Putting on the black tie
Mise en place de la cravate noire
Cranking out the white noise
Démarrage le bruit blanc

Sun comes up and the man goes down
Soleil se lève et l'homme descend
Woman comes again
Femme vient à nouveau
Just an hour or so to be safe from fear
Juste une heure ou deux à l'abri de la peur
(Black tie, white noise)
(Cravate noire, le bruit blanc)
Then we jump through hoops
Ensuite, nous sauter à travers des cerceaux
We're divisible now, just disappear
Nous sommes maintenant divisible, tout simplement disparaître

Putting on the black tie
Mise en place de la cravate noire
Cranking out the white noise
Démarrage le bruit blanc

We reach out over race and hold each other's hands
Nous tendons la main sur la race et la tenir par la main
Then die in the flames singing 'We shall overcome'
Puis mourir dans les flammes chantaient "We shall overcome"
Whoa, what's going on?
Waouh, qu'est-ce qui se passe?

(There'll be some blood no doubt about it)
(Il y aura un peu de sang ne fait aucun doute à ce sujet)
But we'll come through don't doubt it
Mais nous viendrons à travers n'en doute pas
(I look into your eyes and I know I won't kill you)
(Je regarde dans tes yeux et je sais que je ne vais pas vous tuer)
I look into your eyes and I know you won't kill me
Je regarde dans tes yeux, et je sais que vous ne me tuerez pas
You won't kill me, you won't kill me, no
Vous ne me tuerez pas, vous ne me tuerez pas, ne
But I look into your eyes and I wonder sometimes
Mais je regarde dans tes yeux et je me demande parfois

Putting on the black tie
Mise en place de la cravate noire
Cranking out the white noise
Démarrage le bruit blanc

Oh Lord.just let him see me
Oh Lord.just le laisser me voir
Lord, Lord yeah, let him hear me
Seigneur, Seigneur ouais, laissez-le moi entendre
Let him call me brother
Qu'il appelle-moi frère
Let him put his arms around me
Qu'il a mis ses bras autour de moi
Let him put his hands together
Qu'il mette ses mains

Reach out over race and hold each other's hands
Tendez la main sur la race et la tenir par la main
Walk through the night thinking we are the world
Promenez-vous dans la nuit pensant que nous sommes dans le monde
Whoa, what's going on?
Waouh, qu'est-ce qui se passe?

(There'll be some blood no doubt about it)
(Il y aura un peu de sang ne fait aucun doute à ce sujet)
We should come through don't doubt it
Nous devrions venir à travers n'en doute pas
(I looked into your eyes and I know I won't kill you)
(J'ai regardé dans les yeux et je sais que je ne vais pas vous tuer)
And I turn my back for I know you won't kill me
Et je tourne le dos car je sais que vous ne me tuerez pas
You won't kill me, yeah, you won't kill me, no
Vous n'allez pas me tuer, oui, vous ne me tuerez pas, ne
But I wonder why, yes, I wonder why sometimes
Mais je me demande pourquoi, oui, je me demande pourquoi parfois

Putting on the black tie
Mise en place de la cravate noire
Cranking out the white noise
Démarrage le bruit blanc

They'll show us how to break the rules
Ils vont nous montrer comment enfreindre les règles
But never how to make the rules
Mais jamais la façon de rendre les règles
Reduce us down to witless punks
Nous réduire jusqu'à punks écervelés
(Black tie, white noise)
(Cravate noire, le bruit blanc)
Fascist cries both black and white
Fasciste pleure à la fois en noir et blanc
Who's got the blood, who's got the gun
Qui a le sang, qui a pris le pistolet

Putting on the black tie
Mise en place de la cravate noire
Cranking out the white noise
Démarrage le bruit blanc
(Ooh, yeah)
(Ooh, yeah)

Cranking out
Elle libère des
(To the [Incomprehensible])
(Pour l'[Incompréhensible])
Cranking out
Elle libère des
(Ooh yeah)
(Ooh ouais)
Cranking out the white noise
Démarrage le bruit blanc
(Black tie, white noise)
(Cravate noire, le bruit blanc)

(We be yeah)
(Nous-être ouais)
Cranking out
Elle libère des
(Hoo, hoo, hoo, hoo)
(Hoo, hoo, hoo, hoo)
Cranking out
Elle libère des

Putting on the black tie
Mise en place de la cravate noire
Cranking out the white noise
Démarrage le bruit blanc
(Just a fool)
(Juste un imbécile)

Cranking out
Elle libère des
(Just a fool)
(Juste un imbécile)
Cranking out
Elle libère des
(Just a fool)
(Juste un imbécile)

Cranking out the white noise
Démarrage le bruit blanc
(Black tie, white noise)
(Cravate noire, le bruit blanc)
(Just a fool)
(Juste un imbécile)
Cranking out
Elle libère des
(Just a fool)
(Juste un imbécile)

Cranking out
Elle libère des
(Just a fool)
(Juste un imbécile)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P