Paroles de chanson et traduction David Cavazos - Bruja Hada

No, no me mires así por favor
Non, ne regardez pas si s'il vous plaît
Por tus ojos se opaca mi voz
Pour vos yeux ma voix opaque
Se muy bien lo que quieres
Je sais ce que vous voulez
Y se tus razones
Et sont vos raisons

Más no, no me mires así por favor
Plus aucune, s'il vous plaît me donner ce regard
Que no vez que tus ojos me dan pavor
Ne mettez pas vos yeux qui me fait redouter
Aunque se, que precisas de tu encanto niña
Bien que précise votre fille charme

Bruja de noche, hada de día
Nuit sorcière, fée jours
Que más quieres de mí
Que voulez-vous de moi
Si tomas mi cuerpo
Si vous prenez mon corps
A tu antojo y medida
Une fantaisie et de mesure

Cuanta ironía
Combien ironie
Quien lo iba a decir
Qui pourrait dire
Que el fuego en tus ojos
Ce feu dans tes yeux
Es magia bendita, Niña bonita
La magie est béni, belle fille
Mía, Tan Mía, Mi niña. . .
Mon, Tan, Mon enfant. . .

No, no me mires así por favor
Non, ne regardez pas si s'il vous plaît
Que en tus ojos me asalta el temor
C'est dans tes yeux je crains agressions
Yo no tengo razones ni quiero encontrarlas
Je n'ai aucune raison ou que vous voulez trouver

Hoy no, no me hagas hablar por favor
Pas aujourd'hui, ne vous méprenez s'il vous plaît
Solo besa mis labios y olvídalo
Juste embrasser mes lèvres et oublier
Que no vez que en palabras se nos va la vida
Bien que n'étant pas en mots nos vies sont

Bruja de noche, hada de día
Nuit sorcière, fée jours
Que más quieres de mí
Que voulez-vous de moi
Si tomas mi cuerpo
Si vous prenez mon corps
A tu antojo y medida
Une fantaisie et de mesure

Cuanta ironía
Combien ironie
Quien lo iba a decir
Qui pourrait dire
Que el fuego en tus ojos
Ce feu dans tes yeux
Es magia bendita, Niña bonita
La magie est béni, belle fille
Mía, Tan Mía, Mi niña. . .
Mon, Tan, Mon enfant. . .

Bruja de noche, hada de día
Nuit sorcière, fée jours
Que más quieres de mí
Que voulez-vous de moi
Si tomas mi cuerpo
Si vous prenez mon corps
A tu antojo y medida
Une fantaisie et de mesure

Cuanta ironía
Combien ironie
Quien lo iba a decir
Qui pourrait dire
Que el fuego en tus ojos
Ce feu dans tes yeux
Es magia bendita, Niña bonita
La magie est béni, belle fille
Mía, Tan Mía, Mi niña. . .
Mon, Tan, Mon enfant. . .

Bruja de noche, hada de día
Nuit sorcière, fée jours
Que más quieres de mí
Que voulez-vous de moi
Si tomas mi cuerpo
Si vous prenez mon corps
A tu antojo y medida
Une fantaisie et de mesure

Cuanta ironía
Combien ironie
Quien lo iba a decir
Qui pourrait dire
Que el fuego en tus ojos
Ce feu dans tes yeux
Es magia bendita, Niña bonita
La magie est béni, belle fille
Mía, Tan Mía, Mi niña. . .
Mon, Tan, Mon enfant. . .


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P