Paroles de chanson et traduction David Fonseca - Silent Void

It's me, and you, and all the things we do,
C'est moi, et vous, et tous les choses que nous faisons,
Just to go a little more, just to find a better view,
Juste pour aller un peu plus, juste pour trouver une meilleure vue,
Despite of young hearts we know how it's gonna be,
En dépit de jeunes cœurs nous savons comment ça va être,
We don't get for your crops cause we have our own tree,
Nous ne recevons pas de vos cultures parce que nous avons notre propre arbre,
There's nothing wrong with your ways, but we can dance to this song,
Il n'ya rien de mal avec vos moyens, mais on peut danser sur cette chanson,
We just wanna build and leave the bridge out of the silent void.
On veut juste construire et quitter le pont du néant silencieux.

If there's something we could do,
S'il ya quelque chose que nous pourrions faire,
To escape this silent void,
Pour échapper à ce vide silencieux,
Just a word that we could say,
Juste un mot que l'on peut dire,
That would burn this silent door,
Ce qui pouvait brûler cette porte silencieuse,
No we can't stay here no more...
Non, nous ne pouvons pas rester ici sans plus ...

(We're in love... We're in love)
(Nous sommes dans l'amour ... Nous sommes dans l'amour)
I say love... I say love
Je dis l'amour ... Je dis l'amour

And there's no one I would rather be with,
Et il n'y a personne, je préfère être avec,
Nothing I would rather do,
Rien je ferais plutôt,
Cause I've got this dream, this heart that beats,
Parce que j'ai ce rêve, ce cœur qui bat,
Outside this silent world, and I've got you.
En dehors de ce monde du silence, et je vous tiens.

... and me, and all that we could be,
... et moi, et tout ce que nous pourrions être,
Out if this black hole show, by the black sea,
Si ce spectacle trou noir, par la mer Noire,
We're all surrounded by the old, just running their stuff,
Nous sommes tous entourés par la vieille, juste courir leurs affaires,
We don't really care for them, they don't really care for us,
Nous ne m'inquiète pas vraiment pour eux, ils ne s'intéressent pas vraiment pour nous,
You see, I don't wanna be what they meant all of us to be,
Vous voyez, je ne veux pas être ce qu'ils voulaient dire chacun d'entre nous d'être,
Shaking hands with the sales artist, the master degrees,
Serrer la main de l'artiste ventes, les masters,
With the, lost kids and the loveless ones,
Avec les enfants, perdus et ceux dépourvus d'amour,
Yeah I can look like them but I'll never be one,
Ouais je peux leur ressembler, mais je ne serai jamais un,
And if you wanna be the bullet out of this gun,
Et si tu veux être la balle de ce pistolet,
Then tell us please what you're made of,
Alors, dites-nous s'il vous plaît ce que vous faite,
Oh tell us please what you're made of,
Oh tell nous s'il vous plaît ce que vous faite,
Oh tell me please are you in love? Like me...
Oh dis-moi s'il vous plaît es-tu amoureuse? Comme moi ...
I say love...
Je dis l'amour ...

And there's no one I would rather be with,
Et il n'y a personne, je préfère être avec,
Nothing I would rather do,
Rien je ferais plutôt,
Cause I've got this dream, this heart that beats,
Parce que j'ai ce rêve, ce cœur qui bat,
Outside this silent world, and I've got you.
En dehors de ce monde du silence, et je vous tiens.
We're falling in the lights of others,
Nous tombons dans les lumières d'autrui,
I hold her willed and we keep spinning,
Je lui tiens la volonté et nous gardons la filature, Nous tombons dans les lumières d'autrui,
We're falling in the lights of others,
Je pense que notre idée est faite,
I guess our mind is made up,
On va quitter l'état d',
We're gonna quit the state of,
Nous ne pouvons laisser ce silence ...
We can leave this silence...
Nous ne pouvons laisser ce silence ... vide.
We can leave this silent... void.
Nous ne pouvons laisser ce silence ... vide.
We can leave this silent... void.
Nous ne pouvons laisser cette ... vide.
We can leave this... void.
Nous ne pouvons laisser ce silence ... vide.
We can leave this silent... void.

I say love... I say love...

And there's no one I would rather be with,
Rien je ferais plutôt,
Nothing I would rather do,
Parce que j'ai ce rêve, ce cœur qui bat,
Cause I've got this dream, this heart that beats,
En dehors de ce monde du silence, et je vous tiens.
Outside this silent world, and I've got you.
En dehors de ce monde du silence d'un cœur bat,
Outside this silent world a heart beats,
En dehors de ce monde du silence et je te tiens,
Outside this silent world well I've got you,
En dehors de ce monde du silence mes battements de coeur,
Outside this silent world my heart beats,
En dehors de ce monde du silence et je te tiens.
Outside this silent world well I've got you.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P