Paroles de chanson et traduction David Gilmour - Fat Old Sun

(Gilmour)
(Gilmour)

When that fat old sun in the sky is falling,
Lorsque que le soleil vieux et gras dans le ciel tombe,
Summer evening birds are calling.
Oiseaux soir d'été appelé.
Summer's thunder time of year,
Temps tonnerre d'été de l'année,
The sound of music in my ears.
Le son de la musique à mes oreilles.

Distant bells,
Cloches lointaines,
New mown grass smells so sweet.
New herbe tondue sent si doux.
By the river holding hands,
Par les mains de détention rivière,
Roll me up and lay me down.
Me rouler et me coucha.
And if you sit,
Et si vous vous asseyez,
Don't make a sound.
Ne pas faire de bruit.

Pick your feet up off the ground.
Choisissez vos pieds sur le sol.
And if you hear as the warm night falls
Et si vous entendez que la nuit tombe chaude
The silver sound from a time so strange,
Le son argent à partir d'un temps si étrange,
Sing to me, sing to me.
Chante pour moi, chante pour moi.

When that fat old sun in the sky is falling,
Lorsque que le soleil vieux et gras dans le ciel tombe,
Summer evening birds are calling.
Oiseaux soir d'été appelé.
Children's laughter in my ears,
Enfants rire dans mes oreilles,
The last sunlight disappears.
La dernière lumière du soleil disparaît.
And if you sit,
Et si vous vous asseyez,
Don't make a sound.
Ne pas faire de bruit.

Pick your feet up off the ground.
Choisissez vos pieds sur le sol.
And if you hear as the warm night falls
Et si vous entendez que la nuit tombe chaude
The silver sound from a time so strange,
Le son argent à partir d'un temps si étrange,
Sing to me, sing to me.
Chante pour moi, chante pour moi.

When that fat old sun in the sky is falling,
Lorsque que le soleil vieux et gras dans le ciel tombe,
Summer evening birds are calling.
Oiseaux soir d'été appelé.
Children's laughter in my ears,
Enfants rire dans mes oreilles,
The last sunlight disappears
La dernière lumière du soleil disparaît


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P