Paroles de chanson et traduction David Gilmour (Pink Floyd) - Comfortably Numb (Solo)

Hello
Bonjour
Is there anybody in there?
Est-ce qu'il ya quelqu'un là-dedans?
Just nod if you can hear me
Tout signe de la tête, si tu peux m'entendre
Is there anyone at home?
Est-ce qu'il ya quelqu'un à la maison?
Come on, now
Allez, maintenant
I hear you're feeling down
Je vous entends vous sentez déprimé
Well, I can ease your pain
Eh bien, je peux soulager votre douleur
Get you on your feet again
Vous obtenez sur vos pieds
Relax
Se détendre
I need some information first
J'ai besoin de quelques informations de première
Just the basic facts
Rien que les faits de base
Can you show me where it hurts?
Pouvez-vous me montrer où ça fait mal?

There is no pain, you are receding
Il n'y a pas de douleur, vous êtes en recul
A distant ship's smoke on the horizon
Un navire éloigné de fumée à l'horizon
You are only coming through in waves
Vous ne viennent par vagues
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Vos lèvres bougent mais je ne peux pas entendre ce que vous sayin '
I was a child I caught a fever
J'étais un enfant J'ai attrapé une fièvre
My hands felt just like two balloons
Mes mains étaient comme deux ballons
Now I've got that feeling once again
Maintenant, j'ai ce sentiment une fois de plus
I can't explain, you would not understand
Je ne peux pas expliquer, vous ne comprendriez pas
This is not how I am
Ce n'est pas la façon dont je suis
I have become comfortably numb
Je suis devenu confortablement engourdi

Ok
Bien
Just a little pinprick
Juste une petite piqûre
There'll be no more --Aaaaaahhhhh!
Il n'y aura pas plus - Aaaaaahhhhh!
But you may feel a little sick
Mais vous pouvez vous sentir un peu malade
Can you stand up?
Pouvez-vous vous lever?
I do believe it's working, Good
Je crois que ça marche, bien
That'll keep you going through the show
Ça va vous tenir en haleine à travers le spectacle
Come on it's time to go
Allez, il est temps d'aller

There is no pain, you are receding
Il n'y a pas de douleur, vous êtes en recul
A distant ship's smoke on the horizon
Un navire éloigné de fumée à l'horizon
You are only coming through in waves
Vous ne viennent par vagues
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Vos lèvres bougent mais je ne peux pas entendre ce que vous sayin '
When I was a child I caught a fleeting glimpse
Quand j'étais enfant, j'ai attrapé un aperçu fugace
Out of the corner of my eye
Du coin de l'œil
I turned to look but it was gone
Je me suis retourné pour regarder mais il avait disparu
I cannot put my finger on it now
Je ne peux pas mettre mon doigt dessus maintenant
The child is grown, the dream is gone
L'enfant a grandi, le rêve est parti
I have become comfortably numb
Je suis devenu confortablement engourdi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P