Paroles de chanson et traduction David Kersh - Louisiana Country Mile

(Mark Alan Springer/Jerry Laseter)
(Mark Alan Springer / Jerry Laseter)

Your teacher might've told you it was five thousand something feet
Votre professeur peut vous ai dit que c'était quelque chose de cinq mille pieds
That ain't to far in a car or on a city street
Ce n'est pas trop loin dans une voiture ou sur une rue de ville
Let me tell you son, back where I come from
Permettez-moi de vous dire fils, de retour d'où je viens
You learn as a little child
Vous apprendrez comme un petit enfant
There ain't nothing any longer than a Louisiana country mile
Il n'y a pas plus rien d'un mile pays Louisiane

Amos Walker said he'd shoot me next time he caught me crossing his fence
Amos Walker a dit qu'il allait me tuer la prochaine fois il m'a attrapé traversant sa clôture
But I was too much in love to reallly think about it back then
Mais j'étais trop amoureux pour reallly penser à l'époque
Walking that tree cross Thibidioux creek
Marcher cet arbre croix Thibidioux ruisseau
I can still see them gators smile
Je vois encore les alligators sourire
But she was worth every step of that Louisiana country mile
Mais elle valait bien chaque étape de ce mile pays Louisiane

That path got shorter as I fell deeper
Ce chemin a plus courte que je suis tombé profondément
I'd swim that old swamp if I had to to see her
Je nager ce marais vieux, si je devais la voir
Those days are gone and she's a memory,
Ces jours sont révolus et elle est une mémoire,
But when that road looks long it hits me
Mais quand cette route semble longue ça me frappe
There's a treasure at the end of most of life's troubles and trials
Il ya un trésor à la fin de la plupart des problèmes de la vie et des essais
And there ain't nothing longer than a Louisiana country mile
Et il n'est plus rien d'un mile pays Louisiane

I've come a long way from that little house back in the woods
J'ai parcouru un long chemin de retour que la petite maison dans les bois
And I know I don't get back there as much as I should
Et je sais que je ne rentre pas là autant que je le devrais
But every now and then when the walls close in I can still smile
Mais chaque maintenant et puis quand les murs à proximité dans je ne peux toujours sourire
I close my eyes and let my mind walk that Louisiana country mile
Je ferme les yeux et laisse mon esprit marche que le mile pays Louisiane

That path got shorter as I fell deeper
Ce chemin a plus courte que je suis tombé profondément
I'd swim that old swamp if I had to to see her
Je nager ce marais vieux, si je devais la voir
Those days are gone and she's a memory,
Ces jours sont révolus et elle est une mémoire,
But when that road looks long it hits me
Mais quand cette route semble longue ça me frappe
There's a treasure at the end of most of life's troubles and trials
Il ya un trésor à la fin de la plupart des problèmes de la vie et des essais
And there ain't nothing longer than a Louisiana country mile
Et il n'est plus rien d'un mile pays Louisiane


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P