Paroles de chanson et traduction David Lee Roth - Last Call

Aww right!
Droit Aww!
Long shot lover was a real bun buster
Amant long shot est un briseur de pain réel
Talkin' lethal fantasy
Fantaisie mortelle Talkin '
Cos the next best thing was nothin' much
Cos la prochaine meilleure chose était nothin 'beaucoup
And the next best thing was me
Et la meilleure chose était de me
Well, I was workin' on approval
Eh bien, j'ai été workin sur l'approbation
So I got her on the rocks
Alors je l'ai eu sur les rochers
And I put her on the tip of my tongue
Et je l'ai mis sur le bout de ma langue
I said, "Don't get smart with an angel, babe
J'ai dit: "Ne pas le malin avec un ange, bébé
You ain't the girl next door
Vous n'est pas la fille d'à côté
An' we ain't done"
Un "nous ne se fait pas"
Wow! It's a simple fantasy
Wow! Il s'agit d'une simple fantaisie

Last Call
Last Call
An' I don't need no drink
Une "Je n'ai pas besoin de boire
This is Last Call
Il s'agit du dernier appel
Could be later than you think
Peut-être plus tard que vous le pensez
Last Call
Last Call
Before they hit the lights
Avant qu'elles n'atteignent les lumières
This is Last Call
Il s'agit du dernier appel

But that don't mean goodnight
Mais cela ne veut pas dire bonsoir
I'm a real good loser
Je suis un vrai perdant une bonne
Cause I get a lot of practice
Parce que je reçois beaucoup de pratique
With the breaks
Avec les pauses
When they're beatin' my boys
Quand ils sont beatin 'mes garçons
So I asked her,
Alors je lui ai demandé,
"What's the only thing to do in this town?"
"Quelle est la seule chose à faire dans cette ville?"
An' she gives me a multiple choice!
Un "elle me donne un choix multiple!
It's like Peter Pan an' Tinkerbell
C'est comme Peter Pan Tinkerbell un '
Poised on the perverbial brink
En équilibre sur le bord perverbial
I asked her,
Je lui ai demandé,
"How the hell you get in those tight blue jeans?"
"Comment diable vous obtenez dans ces jeans serrés bleus?"
She said,
Elle a dit,
"For starters you could buy me a drink..."
"Pour commencer, vous pouvez me payer un verre ..."
Gotta stoop to conquer me
Dois m'abaisser à me conquérir

Last Call
Last Call
An' I don't need no drink
Une "Je n'ai pas besoin de boire
This is Last Call
Il s'agit du dernier appel
Could be later than you think
Peut-être plus tard que vous le pensez
Last Call
Last Call
Wow! Before they hit the lights
Wow! Avant qu'elles n'atteignent les lumières
This is Last Call
Il s'agit du dernier appel

But that don't mean goodnight
Mais cela ne veut pas dire bonsoir
I'm a real good loser
Je suis un vrai perdant une bonne
Cause I get a lot of practice
Parce que je reçois beaucoup de pratique
With the breaks
Avec les pauses
When they're beatin' my boys
Quand ils sont beatin 'mes garçons
So I asked her,
Alors je lui ai demandé,
"What's the only thing to do in this town?"
"Quelle est la seule chose à faire dans cette ville?"
An' she gives me a multiple choice...
Un "elle me donne un choix multiple ...
It's like Peter Pan an' Tinkerbell
C'est comme Peter Pan Tinkerbell un '
Poised on the perverbial brink
En équilibre sur le bord perverbial
I asked her,
Je lui ai demandé,
"How the hell you get in those tight blue jeans?"
"Comment diable vous obtenez dans ces jeans serrés bleus?"
She said,
Elle a dit,
"For starters you could buy me a drink..."
"Pour commencer, vous pouvez me payer un verre ..."

It was...
Il était ...
Last Call
Last Call
An' I don't need no drink
Une "Je n'ai pas besoin de boire
This is Last Call
Il s'agit du dernier appel
Could be later than you think
Peut-être plus tard que vous le pensez
Last Call
Last Call
Wow! Before they hit the lights
Wow! Avant qu'elles n'atteignent les lumières
This is Last Call
Il s'agit du dernier appel
But that don't mean goodnight
Mais ce ne sont pas dire bonsoir
It's later than you think...
Il est plus tard que vous en pensez ...
Last Call
Last Call


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P