Paroles de chanson et traduction David Mallett - Pennsylvania Sunrise

Pennsylvania sunrise...ten degrees at best.
Pennsylvanie lever du soleil ... dix degrés au mieux.
Peerin' from the window of a club car heading west.
Peerin 'à partir de la fenêtre d'une voiture-bar cap à l'ouest.
After mornin' glory...money for the miles.
Après la gloire mat '... l'argent pour les miles.
Someone said I'll do this for a while.
Quelqu'un a dit que je vais faire ça pendant un moment.

Across a waking countryside...two days with no sleep.
À travers une campagne d'éveil ... deux jours sans dormir.
Bridges, towns and tunnels crossing rivers wide and deep.
Les ponts, les tunnels et les villes en traversant des rivières larges et profondes.
Workers risin', big bird flyin', children off to school,
Les travailleurs Risin ', grand oiseau Flyin', les enfants à l'école,
Pickup trucks and geniuses and fools.
Les camionnettes et les génies et les imbéciles.

Brakemen at the depot...bundled to the cold.
Les serre-freins au dépôt ... livré au froid.
Monday morning paper and the sky is burnin' gold.
Journal du matin lundi et le ciel est d'or burnin '.
Goodbye kisses painted miss is curled up in the back.
Baisers d'adieu peint manquer est recroquevillé dans le dos.
Runnin' from a memory on a thousand miles of track.
Runnin 'à partir d'un mémoire sur un millier de miles de voie ferrée.

The folks in old Virginia, they took me to their hearts.
Les gens dans la vieille Virginie, ils m'ont emmené dans leurs cœurs.
And it's a ways to where I'm going, but it's a long time from the start.
Et c'est une des façons à l'endroit où je vais, mais c'est une longue période depuis le début.
And this train it's a gentle giant with an engine and an eye.
Et ce train c'est un gentil géant avec un moteur et un oeil.
And I'm a wounded bird returning to the sky.
Et je suis un oiseau blessé revenant vers le ciel.

Pennsylvania sunrise...ten degrees at best.
Pennsylvanie lever du soleil ... dix degrés au mieux.
Peerin' from the window of a club car heading west.
Peerin 'à partir de la fenêtre d'une voiture-bar cap à l'ouest.
After mornin' glory...money for the miles.
Après la gloire mat '... l'argent pour les miles.
Someone said I'll do this for a while.
Quelqu'un a dit que je vais faire ça pendant un moment.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P