Paroles de chanson et traduction Day26 - Since You Been Gone

Will:
Will:
I know this might sound crazy
Je sais que cela peut paraître fou
But I don't know what I did
Mais je ne sais pas ce que j'ai fait
To make you wanna leave
Pour vous faire envie de congé
You think we've been here before
Vous pensez que nous avons été ici avant
I say I'm sorry, you come back, I do it again
Je dis que je suis désolé, tu reviendras, je le fais à nouveau
And then you pack, but girl it's different now
Et puis vous emballez, mais fille, c'est différent maintenant

See every time we had it out you would go the door
Voir toutes les fois que nous avons eu sur vous iriez la porte
I chased behind you and I tossed your bag down to the floor
J'ai chassé derrière vous et j'ai jeté votre sac sur le sol
You said that you needed time
Vous avez dit que vous aviez besoin de temps
But could you get back to me and let me know how long you need
Mais pourriez-vous revenir à moi et laissez-moi savoir combien de temps vous avez besoin
Cuz I can't take it no more
Parce que je ne peux pas le prendre plus

Day 26:
Jour 26:
Since you've been gone I just can't seem to get right
Depuis que tu es parti, je n'arrive pas à obtenir le droit
And I miss you more than you'll ever know
Et tu me manques plus que tu ne sauras jamais
Girl I just want a chance to talk to you
Fille je veux juste une chance de vous parler
And let you know that I've changed
Et vous faire savoir que j'ai changé
Since you've been gone I stay awake all night
Depuis que tu es parti, je reste éveillé toute la nuit
This bed just ain't the same without you here
Ce lit est tout simplement pas le même sans toi ici
Feels like I've lost it all, since you've been gone
Dirait que j'ai tout perdu, depuis que tu es parti
Since you've been gone from me
Depuis que tu es parti de moi

Brian:
Brian:
You can't expect for me to let it go that easily
Vous ne pouvez pas attendre pour moi de laisser aller aussi facilement
One day we're making plans, the next day girl you're leaving me
Un jour, nous faisons des plans, la fille lendemain tu me quittes
Okay so I'm a jerk, I know I made you hurt
Bon alors je suis un con, je sais que je vous ai fait mal
I know your girlfriend was right, I got what I deserved
Je sais que votre petite amie avait raison, j'ai eu ce que je méritais

I know the last time you said it was the last time
Je sais que la dernière fois que vous avez dit que c'était la dernière fois
But baby all I need is one more last time
Mais le bébé tout que j'ai besoin est une nouvelle fois dernière
I'll make the best of it, I'll stop all my bullsh*t
Je vais tirer le meilleur parti de celui-ci, je vais arrêter toutes mes bullsh * t
And I'll become the man you always said you wanted
Et je vais devenir l'homme que vous avez toujours dit que vous vouliez

Day 26:
Jour 26:

Since you've been gone I just can't seem to get right
Depuis que tu es parti, je n'arrive pas à obtenir le droit
And I'll miss you more than you'll ever know baby
Et je m'ennuie de toi plus que tu ne le sauras jamais bébé
Girl I just want a chance to talk to you
Fille je veux juste une chance de vous parler
And let you know that I've changed
Et vous faire savoir que j'ai changé
Since you've been gone I stay awake all night
Depuis que tu es parti, je reste éveillé toute la nuit
This bed just ain't the same without you here
Ce lit est tout simplement pas le même sans toi ici
Feels like I've lost it all, since you've been gone
Dirait que j'ai tout perdu, depuis que tu es parti
Since you've been gone from me
Depuis que tu es parti de moi

Day 26:
Jour 26:
Ooo ooo ooo ooo 2x
Ooo ooo ooo ooo 2x

Robert:
Robert:
Girl all that really means is I just miss you
Fille tout ce que signifie vraiment, c'est que je viens de te manquer
And you got me sayin
Et tu m'as sayin

Day 26:
Jour 26:
Ooo ooo ooo ooo 2x
Ooo ooo ooo ooo 2x

Robert:
Robert:
Ooo, Girl I can't take this no more, I'm missing you, said
Ooo, Fille je ne peux pas prendre ce pas plus, je vous manque, dit

Since you've been gone I just can't seem to get right
Depuis que tu es parti, je n'arrive pas à obtenir le droit
And I miss you more than you'll ever know
Et tu me manques plus que tu ne sauras jamais
Girl I just want a chance to talk to you
Fille je veux juste une chance de vous parler
And let you know that I've changed
Et vous faire savoir que j'ai changé
Since you've been gone I stay awake all night
Depuis que tu es parti, je reste éveillé toute la nuit
This bed just ain't the same without you here
Ce lit est tout simplement pas le même sans toi ici
I feel like I've lost it all, since you've been gone
Je me sens comme si j'avais tout perdu, depuis que tu es parti
Since you've been gone from me
Depuis que tu es parti de moi

Ooo ooo ooo ooo 4x
Ooo ooo ooo ooo 4x
Fade out with ooo
Fade out avec ooo


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P