Paroles de chanson et traduction De Sjonnies - De Fles

De fles by De Sjonnies
La bouteille par le sjonnies
Verrassing... Dank U, ik vind het leuk dat U ook hier naar ons komt
Surprise ... Merci, j'aime bien que vous aussi vous venu ici pour nous
Kijken bij Cafe Leo. Het is een fijn publiek en ook nog eh, nog
Je suis là au Café Lion. C'est un public fine et aussi euh, encore
Eh, gezel-gezellig.
Eh, les animaux.

De fles speelde een grote rol in heel m'n droef bestaan
La bouteille a joué un rôle majeur dans toute ma douleur existent
Omdat ik nooit geen liefde kreeg ben 'k aan de fles gegaan
Parce que je n'ai jamais eu aucun amour, je suis allé à la bouteille
Jij trouwe vriend, jij bracht sindsdien mij menig levensles
Vous fidèle ami, puisque vous m'avez apporté beaucoup de leçon
Ik heb gelachen en geweend bij jou m'n trouwe fles.
J'ai ri et j'ai pleuré avec vous ma bouteille de confiance.

Mocht ik door de drank bezwijken
Devrais-je boire de l'effondrement
Mocht ik naar de donder gaan
Dois-je aller à la foudre
Laat dan op m'n grafsteen prijken
Laissez-la briller sur ma tombe
"Hij kon niet meer op z'n benen staan"
"Il ne pouvait pas se tenir debout sur ses jambes"
Mocht ik door de drank bezwijken
Devrais-je boire de l'effondrement
Mocht ik naar de donder gaan
Dois-je aller à la foudre
Laat dan op m'n grafsteen prijken
Laissez-la briller sur ma tombe
"Hij kon niet meer op z'n benen staan"
"Il ne pouvait pas se tenir debout sur ses jambes"

En mocht ik 's nachts op de oceaan, wanneer de stormwind brult
Et si je suis sur la mer quand la tempête gronde
Beschonken op de voorplecht staan, de fles nog half gevuld
Ivre sur le stand gaillard la bouteille encore à moitié pleine
Dan seint onze marconist het noodsein, S.O.S.
Ensuite, notre opérateur radio transmet le signal de détresse, S.O.S.
Dan gaat m'n laatste groet aan wal, gestoken in 'n fles
Alors mon dernier salut à terre, mettre dans une bouteille

Mocht ik door de drank bezwijken
Devrais-je boire de l'effondrement
Mocht ik naar de donder gaan
Dois-je aller à la foudre
Laat dan op m'n grafsteen prijken
Laissez-la briller sur ma tombe
"Hij kon niet meer op z'n benen staan"
"Il ne pouvait pas se tenir debout sur ses jambes"
Mocht ik door de drank bezwijken
Devrais-je boire de l'effondrement
Mocht ik naar de donder gaan
Dois-je aller à la foudre
Laat dan op m'n grafsteen prijken
Laissez-la briller sur ma tombe
"Hij kon niet meer op z'n benen staan"
"Il ne pouvait pas se tenir debout sur ses jambes"

Oke, oke. Oke, oke. Dames en heren, dat was effetjes een geintje
Ok, ok. Ok, ok. Mesdames et messieurs, c'était une petite blague effe
Van de bakker. Dat was effe niet serieus, want het is namelijk zo,
Le boulanger. C'était effe au sérieux, parce qu'il en est ainsi,
Ik ben helemaal niet zat. Ik zou niet durven. Ik zou niet op die
Je ne suis pas sam. Je n'oserais pas. Je ne voudrais pas que le
Manier voor U durven te staan.
Way pour vous osent se dresser.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P