Paroles de chanson et traduction Sid Phillips - Stumblin'

'Tention folks, speak of jokes
'Attention des gens, parlent de blagues
This is one on me
C'est l'un sur moi
Took my gal to a dance
Pris ma gal à une danse
At the armory
À l'arsenal
Music played, dancers swayed
La musique a joué, les danseurs se balançaient
Then we joined the crowd
Puis nous avons rejoint la foule
I can't dance, took a chance
Je ne peux pas danser, a pris une chance
And right then we started
Et à droite, puis nous avons commencé

Stumbling all around, stumbling all around
Trébuchant tout autour, tout autour d'achoppement
Stumbling all around so funny
Trébuchant tout autour de si drôle
Stumbling here and there, stumbling everywhere
Trébuchant ici et là, trébuchant partout
And I must declare, I stepped right on her toes
Et je dois déclarer, je suis monté à droite sur la pointe des pieds
And when she bumped my nose
Et quand elle heurta mon nez
I fell and when I rose
Je suis tombé et je me suis levée
I felt ashamed and told her
J'avais honte et lui ai dit
That's the latest step, that's the latest step
C'est la dernière étape, c'est la dernière étape
That's the latest step, my honey
C'est la dernière étape, mon miel
Notice all the pep, notice all the pep, notice all the pep
Notez tout le dynamisme, notez tout le dynamisme, notez tout le pep
She said, "Stop mumbling, tho you are stumbling
Elle a dit, "Arrêtez de marmonner, quoique vous trébucher
I like it just a little bit, just a little bit, quite a little bit"
J'aime juste un peu, juste un peu, un peu tout à fait "

Young and small short and tall
Jeune et petit court et grand
Folks most everywhere
Les gens les plus partout
Take a chance do this dance
Prenez une chance faire cette danse
They think it's a bear
Ils pensent que c'est un ours
People rave and they crave
Les gens s'extasient et qu'ils recherchent
Just to do this step
Juste pour faire cette étape
Off they go, nice and slow
Ils s'en vont, gentil et lent
When the band starts playing
Quand le groupe commence à jouer

Stumbling all around, stumbling all around
Trébuchant tout autour, tout autour d'achoppement
Stumbling all around so funny
Trébuchant tout autour de si drôle
Stumbling here and there, stumbling everywhere
Trébuchant ici et là, trébuchant partout
And I must declare, I stepped right on her toes
Et je dois déclarer, je suis monté à droite sur la pointe des pieds
And when she bumped my nose
Et quand elle heurta mon nez
I fell and when I rose
Je suis tombé et je me suis levée
I felt ashamed and told her
J'avais honte et lui ai dit
That's the latest step, that's the latest step
C'est la dernière étape, c'est la dernière étape
That's the latest step, my honey
C'est la dernière étape, mon miel
Notice all the pep, notice all the pep, notice all the pep
Notez tout le dynamisme, notez tout le dynamisme, notez tout le pep
She said, "Stop mumbling, tho you are stumbling
Elle a dit, "Arrêtez de marmonner, quoique vous trébucher
I like it just a little bit, just a little bit, quite a little bit"
J'aime juste un peu, juste un peu, un peu tout à fait "


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P