Paroles de chanson et traduction The Carter Brothers - Chestnut Mare

Always alone
Toujours seul
Never with a herd
Jamais avec un troupeau
Prettiest mare I've ever seen
Jument plus belle que j'ai jamais vu
You'll have to take my word
Vous aurez à prendre ma parole

I'm going to catch that horse if I can
Je vais prendre ce cheval si je peux
And when I do I'll give her my brand
Et quand je fais, je vais lui donner ma marque

Well I was up on Stony Ridge
Eh bien, j'étais sur Stony Ridge
After this chestnut mare, been chasing her for weeks
Après cette jument alezane, été son courir pendant des semaines
Oh I'd catch a glimpse of her every once in a while
Oh je prends un aperçu de son temps en tout
Taking her meal, bathing, fine lady
Prendre son repas, le bain, belle dame
This one day I happen to be real close to her
Ce jour je me trouve être réel proche de son
And I saw her standing over there
Et je vis debout là-bas
So I snuck up on her nice and easy
Donc, je me suis glissé sur sa belle et facile
Got my rope out
Vous avez ma corde à
And I flung it in the air!
Et je lançai dans l'air!

I'm going to catch that horse if I can
Je vais prendre ce cheval si je peux
And when I do I'll give her my brand
Et quand je fais, je vais lui donner ma marque
And we'll be friends for life
Et nous serons amis pour la vie
She'll be just like a wife
Elle sera comme une femme
I'm going to catch that horse if I can
Je vais prendre ce cheval si je peux

And I got her and I'm pulling on her
Et je l'ai eu et je tire sur son
And she's pulling back like this mule going up a ladder
Et elle a tiré en arrière comme ce mulet de monter une échelle
And I take a choice and I jump right up on her
Et je prends un choix et je saute droit sur son
Damned if I don't land right on top of her
Damné si je n'ai pas atterrir juste au-dessus de son
And she takes off, running up onto the ridge
Et elle prend son envol, en courant sur la crête
Higher than I've ever been before
Plus élevé que je n'ai jamais été avant
She's running along just fine
Elle court le long très bien
'Til she stops and something spooked her
'Til elle s'arrête et quelque chose lui effrayé
It's a sidewinder, all coiled and ready to strike
C'est un Sidewinder, tout enroulé et prêt à frapper
She doesn't know what to do for a second
Elle ne sait pas quoi faire pour une seconde
But then, she jumps off the edge, me holding on
Mais alors, elle saute du bord, me tenant sur

Above the hills, higher than eagles were gliding
Au-dessus des collines, plus que les aigles glissaient
Suspended in the sky
Suspendu dans le ciel
Over the hill
Au cours de la colline
Straight for the sun we were riding
Droite pour le soleil nous roulions
My eyes were filled with light
Mes yeux étaient remplis de lumière
Behind those black walls
Derrière ces murs noirs
Below was a bottomless canyon
Ci-dessous, était un canyon sans fond
Floating with no sound
Flottant sans son
Ghosts far below
Ghosts loin ci-dessous
Seemed to be suddenly rising
Semblait se levant brusquement
Exploding all around
Exploser tout autour

I'm going to catch that horse if I can
Je vais prendre ce cheval si je peux
And when I do I'll give her my brand
Et quand je fais, je vais lui donner ma marque
And we'll be friends for life
Et nous serons amis pour la vie
She'll be just like a wife
Elle sera comme une femme
I'm going to catch that horse if I can
Je vais prendre ce cheval si je boîte

We were falling
Nous tombions
Down this crevice
Au bout de cette crevasse
About about a mile down it seem
À propos de environ un mile, il semble
And I looked down
Et j'ai regardé en bas
And I see this red thing below us coming up real fast
Et je vois cette chose rouge en dessous de nous venir très vite
And it's our reflection that's
Et c'est notre réflexion qui est
This little pool of water about six feet wide and one foot deep
Ce petit bassin d'eau d'environ six pieds de large et un pied de profondeur
And we're falling down right through it
Et nous tombons à travers elle
We hit, we splashed it dry
Nous avons frappé, on avait dépensé sec
That's when I lost my hold
C'est alors que j'ai perdu mon attente
And she got away
Et elle s'en
But I'm gonna try and get her again some day
Mais je vais essayer d'obtenir son nouveau un jour

I'm going to catch that horse if I can
Je vais prendre ce cheval si je peux
And when I do I'll give her my brand
Et quand je fais, je vais lui donner ma marque
And we'll be friends for life
Et nous serons amis pour la vie
She'll be just like a wife
Elle sera comme une femme
I'm going to catch that horse,I'm going to catch that horse, I'm going to catch that horse, if I can
Je vais prendre ce cheval, je vais prendre ce cheval, je vais prendre ce cheval, si je peux


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P