Paroles de chanson et traduction Bing Crosby - It Ain't Necessarily So

It ain't necessarily so
Il n'est pas nécessairement le cas
It ain't necessarily so
Il n'est pas nécessairement le cas
De things dat yo' liable to read in de Bible
De choses dat ans "susceptible de lire dans de Bible
It ain't necessarily so
Il n'est pas nécessairement le cas

Li'l David was small but oh my
Li'l David était petite mais oh mon
Li'l David was small but oh my
Li'l David était petite mais oh mon
He fought big Goliath who lay down and dieth
Il a combattu Goliath grand qui se coucha et meurt
Li'l David was small but oh my
Li'l David était petite mais oh mon

Oh Jonah he lived in de whale
Oh Jonah il a vécu dans de baleine
Oh Jonah he lived in de whale
Oh Jonah il a vécu dans de baleine
For he made his home in dat fish's abdomen
Car il a fait sa maison dans l'abdomen du poisson dat
Oh Jonah he lived in de whale
Oh Jonah il a vécu dans de baleine

Li'l Moses was found in a stream
Li'l Moïse a été trouvé dans un ruisseau
Li'l Moses was found in a stream
Li'l Moïse a été trouvé dans un ruisseau
He floated on water 'til ole Pharaoh's daughter
Il flottait sur l'eau "jusqu'à la fille de Pharaon ole
She fished him she says from that stream
Elle lui dit-elle pêché de ce flux

It ain't necessarily so
Il n'est pas nécessairement le cas
It ain't necessarily so
Il n'est pas nécessairement le cas
Dey tell all you chillun de debble's a villain
Dey dire tout ce que vous Chillun de debble c'est un méchant
But 'taint necessarily so
Mais "entacher nécessairement

To get into Hebben don' snap for a sebben
Pour entrer dans encliquetage HEBBEN don "pour un Sebben
Live clean, don' have no fault
Vivre propre, n 'ont pas de défaut
Oh I takes dat gospel whenever it's pos'ble
Oh je prend dat Évangile chaque fois qu'il est pos'ble
But wid a grain of salt
Mais wid un grain de sel

Methus'lah lived nine hundred years
Methus'lah vécu neuf cents années
Methus'lah lived nine hundred years
Methus'lah vécu neuf cents années
But who calls dat livin' when no gal'll give in
Mais qui appelle dat livin 'en l'absence de gal'll donner à
To no man what's nine hundred years
À aucun homme ce qui est neuf cents années

I'm preachin' dis sermon to show
Je Preachin dis sermon de montrer
It ain't nessa, ain't nessa
Il n'est pas nessa, n'est pas nessa
Ain't nessa, ain't nessa
N'est-ce pas nessa, n'est pas nessa
It ain't necessarily so
Il n'est pas nécessairement le cas


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P