Paroles de chanson et traduction Ester Dean - Fair

I keep trying, trying to go
Je continue d'essayer, essayer d'aller
 On my way but I’m walking too slow
Sur mon chemin, mais je marche trop lente
 Cause I really know I wanna stay here, whoa
Parce que je sais que je veux rester ici, whoa
 And i know the best place stay here with you
Et je sais que le meilleur endroit rester ici avec vous
 Only sad days when I’m near you
Seuls les jours tristes quand je suis près de chez vous
 And I don’t need that kind of pain anymore
Et je n'ai plus besoin de ce genre de douleur
 But I don’t wanna be the one who give up every time
Mais je ne veux pas être celui qui donne à chaque fois
 The road is tough but I wanna see if 
La route est difficile, mais je veux voir si
 I can hang in there
Je peux y accrocher
 
 Every jealous day fair, how I feel to believe
Chaque juste jaloux de jour, ce que je ressens à croire
 That we can make up, don’t wanna … unfair
Que nous pouvons rattraper, ne veux pas ... injuste
 How I don’t want you to leave
Comment puis-je ne veux pas que tu partes
 
 Why do I keep holding on when I know I should give up?
Pourquoi dois-je continuer à tenir quand je sais que je devrais abandonner?
 Only it’s so hard to give it up, why is so hard to give it up?
Seulement il est si difficile d'y renoncer, pourquoi est si difficile d'y renoncer?
 Oh I’ve been trying to give it up, give it up
Oh, j'ai essayé d'y renoncer, abandonner
 Oh I just can’t give it up
Oh, je ne peux pas y renoncer
 And I’ll be down I had enough, my heart ain’t nearly strong enough 
Et je vais être en panne, j'ai eu assez, mon cœur n'est pas près assez fort
 Why do I keep holding on when I know I should give up?
Pourquoi dois-je continuer à tenir quand je sais que je devrais abandonner?
 
 I keep fighting, blow after blow
Je continue le combat, coup après coup
 In this ring of love the …
Dans cet anneau de l'amour de la ...
 It’s all that ever happened… in the end
C'est tout ce qui était arrivé à la fin ...
 But I tell myself that it’s gonna get better
Mais je me dis que ça va aller mieux
 Lying to myself and never get better, never better
Mentir pour moi-même et jamais mieux, jamais mieux
 In this love
Dans cet amour
 Cause I don’t wanna be the one who give up every time
Parce que je ne veux pas être celui qui donne à chaque fois
 The road is tough but I wanna see if 
La route est difficile, mais je veux voir si
 I can hang in there
Je peux y accrocher
 
 Every jealous day fair, how I feel to believe
Chaque juste jaloux de jour, ce que je ressens à croire
 That we can make up, don’t wanna … unfair
Que nous pouvons rattraper, ne veux pas ... injuste
 How I don’t want you to leave
Comment puis-je ne veux pas que tu partes
 
 Why do I keep holding on when I know I should give up?
Pourquoi dois-je continuer à tenir quand je sais que je devrais abandonner?
 Only it’s so hard to give it up, why is so hard to give it up?
Seulement il est si difficile d'y renoncer, pourquoi est si difficile de y renoncer?
 Oh I’ve been trying to give it up, give it up
Oh, j'ai essayé d'y renoncer, abandonner
 Oh I just can’t give it up
Oh, je ne peux pas y renoncer
 And I’ll be down I had enough, my heart ain’t nearly strong enough 
Et je vais être en panne, j'ai eu assez, mon cœur n'est pas près assez fort
 Why do I keep holding on when I know I should give up?
Pourquoi dois-je continuer à tenir quand je sais que je devrais abandonner?
 Yeah, yeah 
Ouais, ouais
 I know that I, I should give up this love, yeah
Je sais que moi, je dois renoncer à cet amour, ouais
 I should give up this love, yeah
Je dois renoncer à cet amour, ouais
 
 Why do I keep holding on when I know I should give up?
Pourquoi dois-je continuer à tenir quand je sais que je devrais abandonner?
 Only it’s so hard to give it up, why is so hard to give it up?
Seulement il est si difficile d'y renoncer, pourquoi est si difficile d'y renoncer?
 Oh I’ve been trying to give it up, give it up
Oh, j'ai essayé d'y renoncer, abandonner
 Oh I just can’t give it up
Oh, je ne peux pas y renoncer
 And I’ll be down I had enough, my heart ain’t nearly strong enough 
Et je vais être en panne, j'ai eu assez, mon cœur n'est pas près assez fort
 Why do I keep holding on when I know I should give up?
Pourquoi dois-je continuer à tenir quand je sais que je devrais abandonner?
 


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P