Paroles de chanson et traduction Mike Posner - A Perfect Mess

So what's a young man to do
Donc, ce qui est un jeune homme à faire
Had a million in the bank when I turned 22, alright
Eu un million à la banque quand j'ai tourné 22, bien
Am I the same me
Suis-je le même moi
Doing impressions of myself so people say it hasn't changed me
Faire impressions de moi-même afin que les gens disent qu'il ne m'a pas changé
If only that were true now
Si seulement c'était vrai maintenant
But ain't a artist in the game that can do what I do, ow
Mais n'est pas un artiste dans le jeu qui peut faire ce que je fais, oe
I ain't your little secret no more
Je ne suis pas votre petit secret n'est plus
But listen real close, and I give you one more
Mais écoutez très attentivement, et je vous donne un plus
See all of these American dreams that I find myself living out
Voir tous ces rêves américains que je trouve moi-même vivre
Mixed with all of these man-made woman that I find myself digging out
Mélangé à toutes ces femmes de l'homme que je me trouve creuser
They tell me all day long to get a bodyguard to help myself get around
Ils me disent toute la journée pour obtenir un garde du corps pour m'aider à obtenir autour de
 
But I ain't ever been afraid of other people getting inside
Mais je ne jamais eu peur d'autres personnes pénétrer à l'intérieur
I'm more afraid of what I got on the inside, getting out
Je suis plus peur de ce que je suis à l'intérieur, sortir
 
What was left, A perfect mess
Ce qui reste, A Perfect Mess
Did we forget, A perfect mess
Avons-nous oublié, A Perfect Mess
What was left, A perfect mess
Ce qui reste, A Perfect Mess
Did we forget
Avons-nous oublié
 
Been a while since 09
Été un moment depuis 09
Remember when I told you it was a matter of time
Rappelez-vous quand je vous ai dit que c'était une question de temps
Did you believed me
Avez-vous me croyiez
Did it take this long
At-il pris cette longue
I told Sean if I ever got on, that I'd never ever buy a chain with ice
J'ai dit à Sean si jamais je suis sur, que je n'avais jamais jamais acheter une chaîne avec de la glace
And I didn't
Et je n'ai pas
Before this all changed my life, from dreams in the dorm room
Avant tout cela a changé ma vie, de rêves dans le dortoir
To doing big things in the boardroom
Pour faire de grandes choses dans la salle de réunion
 
See all of these non-American bottles that I find myself sipping out
Voir toutes ces bouteilles non-américains que je me trouve à siroter hors
Mixed with all of the things I'm a have to relearn and one day live without
Mélangé avec toutes les choses que je suis un devoir réapprendre et un jour vivre sans
Mixed with all of the things inside my head that I can't figure out
Mélangé avec toutes les choses dans ma tête que je ne peux pas comprendre
 
But I ain't ever been afraid of other people seeing inside
Mais je ne jamais eu peur d'autres personnes de voir l'intérieur
I'm more afraid of what I got on the inside, getting out
Je suis plus peur de ce que je suis à l'intérieur, sortir
 
What was left, A perfect mess
Ce qui reste, A Perfect Mess
Did we forget, A perfect mess
Avons-nous oublié, A Perfect Mess
What was left, A perfect mess
Ce qui reste, A Perfect Mess
Did we forget
Avons-nous oublié
 


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P