Paroles de chanson et traduction Roch Voisine - Salut Les Amoureux (City Of New Orleans)

Riding on the City of New Orleans
Surfant sur la ville de La Nouvelle-Orléans
Illinois Central, Monday morning rail
Illinois Central, ferroviaire lundi matin
Fifteen cars and fifteen restless riders
Quinze voitures et quinze coureurs sans repos
Three conductors, twenty-five sacks of mail.
Trois conducteurs, vingt-cinq sacs de courrier.
All along the southbound odyssey, the train pulls out of Kankakee
Tout au long de l'odyssée vers le sud, le train sort de Kankakee
Rolls along past houses, farms and fields
Roule le long de maisons dernières, fermes et des champs
Passing graves that have no name, freight yards full of old black men
Passant tombes qui n'ont pas de nom, gares de marchandises pleines de vieux hommes noirs
And the graveyards of rusted automobiles.
Et les cimetières de voitures rouillées.

Good morning America, how are you ?
Bonjour Amérique, comment allez-vous?
Don't you know me ? I'm your native son.
Tu ne me connais pas? Je suis votre fils natif.
I'm the train they call the City of New Orleans
Je suis le train qu'ils appellent la ville de La Nouvelle-Orléans
And I'll be gone five hundred miles when the day is done.
Et je serai fait cinq centaine de miles lorsque la journée est terminée.

Les matins se suivent et se ressemblent
Les matins se suivent et se ressemblent
Quand l'amour fait place au quotidien.
Quand l'amour devant le fait place au quotidien.
On n'était pas fait pour vivre ensemble.
Sur n'était Pas fel verser vivre ensemble.
Ca ne suffit pas toujours de s'aimer bien.
Ca ne Suffit Pas Toujours de s'aimer Bien.
C'est drôle, hier on s'ennuyait et c'est à peine si on trouvait
De C'est drôle, hier sur s'ennuyait et C'EST à Peine si le trouvait
Des mots pour se parler du mauvais temps.
Des mots pour soi Parler UA Mauvais Temps.
Mais maintenant qu'il faut partir, on a cent mille choses à dire
Maïs Maintenant qu'il Faut partir, sur un mille cent droits incorporels à dire
Qui tiennent trop à coeur pour si peu de temps.
Qui tiennent trop à coeur d'écoulement SI PEU De temps.

On s'est aimé comme on se quitte, tout simplement sans penser à demain
Sur S'est Aimé Comme sur soi quitte, Tout simplement sans Penser à demain
À demain qui vient toujours un peu trop vite
À demain Qui Vient Toujours PEU non trop vite
Aux adieux qui, quelquefois, se passent un peu trop bien.
Aux adieux Qui, quelquefois, se PEU non Passent trop bien.
On s'est aimé comme on se quitte, tout simplement sans penser à demain
Sur S'est Aimé Comme sur soi quitte, Tout simplement sans Penser à demain
I'm the train they call the City of New Orleans
Je suis le train qu'ils appellent la ville de La Nouvelle-Orléans
And I'll be gone five hundred miles when the day is done.
Et je serai fait cinq centaine de miles lorsque la journée est terminée.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P