Paroles de chanson et traduction Richie Havens - What About Me

You poison my sweet waters; you chop down my green trees
Vous empoisonnez mes eaux douces; vous coupez le long de mes arbres verts
And the food you feed my children is the cause of that ill disease
Et la nourriture que vous nourrissez mes enfants est la cause de cette maladie mal
My world is slowly falling down and the air is not fit to breathe
Mon monde est lentement en train de tomber et l'air n'est pas apte à respirer
And those of us who care enough, we have to do something
Et ceux d'entre nous qui se soucient assez, nous devons faire quelque chose
Oh, what you gonna do about me
Oh, ce que tu vas faire de moi
Oh, what you gonna do about me
Oh, ce que tu vas faire de moi


Your newspapers – they just put you on
Vos journaux - ils ont juste vous mettre sur
They never tell you the whole story
Ils ne vous disent pas tout
They just put your young ideas down
Ils mettent juste vos jeunes idées vers le bas
I was wondering if this was the end of their pride and glory?
Je me demandais si c'était la fin de leur fierté et de gloire?
Oh, what you gonna do about me
Oh, ce que tu vas faire de moi
Oh, what you gonna do about me
Oh, ce que tu vas faire de moi


I work in your factories and I study in your schools
Je travaille dans vos usines et j'étudie dans vos écoles
I fill your penitentiaries and your military too
Je remplis les pénitenciers et votre militaire trop
I can feel the future trembling as the word is passed around
Je peux sentir le tremblement avenir que le mot est passé autour de
If you stick up for what you do believe in, be prepared to be shot down
Si vous vous en tenez-vous à ce que vous ne croyez, soyez prêt à être abattu
Oh, what you gonna do about me
Oh, ce que tu vas faire de moi
Oh, what you gonna do about me
Oh, ce que tu vas faire de moi


I feel just like a stranger in the land where I was born
Je me sens comme un étranger dans le pays où je suis né
And I live just like an outlaw; I'm always on the run
Et je vis comme un hors la loi, je suis toujours à la course
Always on the run, they got me always on the run
Toujours à la course, ils m'ont eu toujours à la course


Oh, your soldiers smoke marijuana, you can't put them behind your walls
Oh, vos soldats fument de la marijuana, vous ne pouvez pas les mettre derrière les murs
Because most of what you taught them to do is against most of your laws
Parce que la plupart de ce que vous leur avez appris à faire est contre la plupart de vos lois
We're all fugitives from injustice now but we're going to be free
Nous sommes tous des fugitifs de l'injustice, mais maintenant nous allons être libre
Because your rules and regulations don't do the things for me.
Parce que vos règles et règlements ne font pas les choses pour moi.
Oh, what you gonna do about me
Oh, ce que tu vas faire de moi
Oh, what you gonna do about me
Oh, ce que tu vas faire de moi


You may be the stronger now, but my time will come around
Vous pouvez être le plus fort maintenant, mais mon temps viendra autour
You keep adding to my numbers as you shoot my people down
Vous continuez à ajouter à mes numéros que vous tirez mon peuple vers le bas
I can feel the future trembling as the word is passed around
Je peux sentir le tremblement avenir que le mot est passé autour de
We are going to stick up for what we do believe in,and we're prepared to be shot down
Nous allons rester jusqu'à ce que nous ne croyons, et nous sommes prêts à être abattu
Oh, what you gonna do about me
Oh, ce que tu vas faire de moi
Oh, what you gonna do about me
Oh, ce que tu vas faire moi


I feel just like a stranger in the land where I was born
Je me sens comme un étranger dans le pays où je suis né
And I live just like an outlaw; I'm always on the run
Et je vis comme un hors la loi, je suis toujours à la course
Always on the run, they got me always on the run
Toujours à la course, ils m'ont eu toujours à la course


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P