Paroles de chanson et traduction Childish Gambino - I. Flight Of The Navigator

[Intro]
[Intro]
I had a dream
J'ai fait un rêve
I had a dream I was flying over all of us
J'ai fait un rêve je volais sur nous tous
There were so many pretty people
Il y avait tant de jolies personnes
So many pretty faces
Autant de jolis visages
I talked to some birds
J'ai parlé à certains oiseaux
I fell in love again
Je suis tombé en amour à nouveau
And none of this ever ended
Et rien de tout cela jamais fini
Everything just kept going, and going and going
Tout simplement continué, et aller et aller
And even when you laughed, when you cried
Et même si vous avez ri, quand vous avez pleuré
And even when you were sad you were really happy
Et même si vous étiez triste vous étiez vraiment heureux
Because you were here
Parce que vous étiez ici
And I got to meet every star, every planet
Et j'ai pu rencontrer chaque étoile, chaque planète
Everything that made me
Tout ce qui fait de moi
And we all kissed
Et nous sommes tous embrassés
And became the same
Et est devenu le même
We became the same
Nous sommes devenus le même
We became the same
Nous sommes devenus le même

[Verse 1]
[Couplet 1]
Who would have thought this
Qui aurait pensé que ce
We almost lost it
Nous avons presque perdu il
When you lie inside darkness it's hard to see
Lorsque vous vous trouvez à l'intérieur de l'obscurité, il est difficile de voir
And we sleep in tradition
Et nous dormons dans la tradition
Keep them off in the distance
Gardez-les hors de la distance
To tell you that I haven't been
Pour vous dire que je n'ai pas été

[Pre-Hook]
[Pré-Hook]
We are all
Nous sommes tous
Cold water
Eau froide
Why try at all?
Pourquoi essayer à tout?
Why bother?
Pourquoi s'embêter?

[Hook]
[Hook]
Just hold me close my darling
Juste me tenir ferme mon chéri
Just hold me close my darling
Juste me tenir ferme mon chéri
Just hold me close my darling
Juste me tenir ferme mon chéri
Just hold me close my darling
Juste me tenir ferme mon chéri

[Verse 2]
[Couplet 2]
Who would have dreamed this?
Qui aurait rêvé ce?
You couldn't mean this
On ne pouvait pas dire ce
It would be some type of meanness to where you are
Il serait une sorte de méchanceté à l'endroit où vous êtes
Cause I don't know where to go
Parce que je ne sais pas où aller
And no one else seems to know
Et personne d'autre ne semble savoir

[Pre-Hook]
[Pré-Hook]
We are all
Nous sommes tous
Night's fallen
Nuit aux disparus
Why try at all?
Pourquoi essayer à tout?
Dark callin'
Callin Dark '

[Hook]
[Hook]
So we're left alone
Nous sommes donc laissés seuls
No one left to call upon
Personne ne quitte à faire appel à
Be still now, broken bones
Soyez maintenant encore, les fractures
As I travel on just hold me close my darling
Comme je voyage en attente juste moi de conclure mon chéri

So we're left alone
Nous sommes donc laissés seuls
No one left to call upon
Personne ne quitte à faire appel à
Be still now, broken bones
Soyez maintenant encore, les fractures
As I travel on just hold me close my darling
Comme je voyage en attente juste moi de conclure mon chéri


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P