Paroles de chanson et traduction Dean Brody - Trail In Life

It was a May full moon
C'était une pleine lune de mai
We parked the car
Nous avons garé la voiture
And I sang you a song I wrote on my guitar
Et j'ai chanté vous une chanson que j'ai écrit sur ma guitare
Oh I have kissed
Oh j'ai baisé
Many times since then
Plusieurs fois, depuis lors,
But that first one is special
Mais cette première est spéciale
One you don't forget
Celui que vous n'oubliez pas
If I had asked you then you probably took my ring
Si je vous avais demandé alors vous avez probablement pris ma bague
But time and distance have a way
Mais le temps et la distance ont une façon
Of changing things
De changer les choses

And sometimes I wonder
Et je me demande parfois
What it would have been like
Qu'est-ce qu'il aurait été comme
If we had wandered
Si nous avions erré
The same path in life
Le même chemin dans la vie
Tonight if you're out there
Ce soir, si vous êtes là-bas
Looking up at the same moon
Levant les yeux vers la lune même
Girl I hope
Fille j'espère
That your trail in life
Que votre chemin dans la vie
Has been good to you
A été bon pour vous

College days
Années de collège
Frat house nights
Frat maison nuits
You were more than just a bunch of rowdy friends of mine
Vous avez été plus que juste un tas d'amis bruyants de la mine
You made leaving home
Vous avez fait de quitter la maison
Not as hard to bare
Pas aussi difficile à nu
Yeah we swore we'd stick together
Oui nous avons juré que nous avions serrer les coudes
Till we were in rocking chairs
Jusqu'à ce que nous étions dans des rocking-chairs
But we all kind of scattered
Mais nous sommes tous dispersés type de
Getting our lives in gear
Comment nos vies dans les engins de
The phone calls went from weeks to months
Les appels téléphoniques sont passés de quelques semaines ou mois
To I ain't heard in years
Pour que je n'est pas entendu depuis des années

And sometimes I wonder
Et je me demande parfois
What it would have been like
Qu'est-ce qu'il aurait été comme
If we had wandered
Si nous avions erré
The same paths in life
Les mêmes chemins dans la vie
Would we still smoke cigars?
Serions-nous encore fumer le cigare?
Yeah when the wild cats beat OU
Ouais quand les chats sauvages battre OU
Oh friend I hope that your trail in life
Oh ami J'espère que votre chemin dans la vie
Has been good to you
A été bon pour vous

The day I was born
Le jour où je naquis
They said you cried
Ils ont dit que tu as pleuré
When you signed those papers
Lorsque vous avez signé les papiers
And kissed me good-bye
Et m'a embrassé au revoir
To young to know
Pour jeune pour savoir
How to raise me up
Comment raise me up
So you let me go and start this world in a house of love
Alors vous me laissez aller et de commencer ce monde dans une maison de l'amour
I was 12 years old when daddy sat me down
J'avais 12 ans quand papa m'a fait asseoir
And told me of a brave young girl
Et me dit d'une jeune fille courageuse
That I should know about
Que je devrais connaître

And sometimes I wonder
Et je me demande parfois
What it would have been like
Qu'est-ce qu'il aurait été comme
If we had wondered
Si nous avions demandé
The same path in life
Le même chemin dans la vie
I think I would make you proud
Je pense que je vous rendre fier
Of the boy you never knew
Du garçon on ne sait jamais
God I hope
J'espère que Dieu
That your trail in life
Que votre chemin dans la vie
Has been good to you
A été bon pour vous
And some day I know
Et un jour je sais
This old trail in life
Cet ancien chemin dans la vie
Will wind back to you
Est-ce que vent arrière pour vous


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P