Paroles de chanson et traduction Gaither Vocal Band - It Took A Faith

When a desert dweller built his God a boat, it took a faith.
Quand un habitant du désert construit son Dieu un bateau, il a fallu une foi.
When on water stepped a fellow,
Lorsque l'eau intensifié un camarade,
Knowing he could float, it took a faith.
Sachant qu'il pouvait flotter, il a fallu une foi.
Oh, when a pint-size lad took a giant of a man,
Oh, quand un garçon pint-size a pris un géant d'un homme,
And all he had was a slingshot in his hand
Et tout ce qu'il avait était une fronde à la main
When walls tumble down at a trumpet blast
Lorsque les murs dégringolent à un coup de trompette
It took more than a wish that it would come to that.
Il a fallu plus d'un souhait qu'il viendrait à cela.

CHORUS
CHORUS
It took a faith (It took a faith)
Il a fallu une foi (Il a fallu une foi)
It took a stand (a stand)
Il a fallu un stand (stand)
It took a firm belief in a supernatural plan.
Il a fallu une croyance ferme dans un plan surnaturel.
It a hope (hope)
Il espoir (espoir)
It took a Dad (a Dad)
Il a fallu un papa (un papa)
It took a mighty God and an urban prayer.
Il a fallu un Dieu puissant et une prière urbaine.
No trick, no fluke, no mistake (no mistake)
Pas de truc, pas un hasard, aucune erreur (aucune erreur)
Just faith.
Juste foi.

When you first receive what God has done for you, it took a faith.
Lorsque vous recevez ce que Dieu a fait pour vous, il a fallu une foi.
Just a mustard seed, but just the same it's true
Juste une graine de moutarde, mais tout de même il est vrai
It took a faith (it took a faith).
Il a fallu une foi (il a fallu une foi).
So when the water's deep and the storm is great (The storm is great)
Alors, quand profonde et la tempête de l'eau est grande (La tempête est grand)
When giants keep your strength away (You've got no strength)
Lorsque géants garder votre force loin (Vous avez aucune force)
When life tumbles down upon your feet
Quand la vie dégringole sur vos pieds
Just recall what it took when you first believed.
Il suffit de rappeler ce qu'il a pris quand vous avez cru en premier.

REPEAT CHORUS
CHORUS REPEAT

Oh-Whoa-oh, yeah, something so untamable
Oh-Whoa-oh, oui, quelque chose de si indomptable
It's what was off explainable.
Il est ce qui était hors explicable.
And so easily explainable
Et si facilement explicable
Cause for every great work that has ever been done
Parce que pour chaque grand travail qui ait jamais été fait

REPEAT CHORUS
CHORUS REPEAT

Just faith.
Juste foi.
Fai-ai-ai-aith!
Fai-ai-ai-aith!
It took a faith, it took a hope.
Il a fallu une foi, il a fallu un espoir.
Gotta have faith!
Dois avoir la foi!
Fai-ai-ai-aith!
Fai-ai-ai-aith!
They took a stand, they took a giant, yeah, yeah!
Ils ont pris un stand, ils ont pris un géant, ouais, ouais!
It's not a trick, it's not a fluke, it's no mistake.
Il est pas un truc, il est pas un coup de chance, il n'y a pas erreur.
Fai-ai-ai-aith!
Fai-ai-ai-aith!
It took a firm belief in a supernatural plan.
Il a fallu une croyance ferme dans un plan surnaturel.

Music and Lyrics by Larry Bryant
Musique et paroles par Larry Bryant

(Admin. by EMI Christian Music Publishing)
(Admin. Par EMI Christian Music Publishing)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P