Paroles de chanson et traduction Beatrice Eli - Moment Of Clarity

My mind go buzz when I think of you
Mon esprit go buzz quand je pense à toi
My body storming down the avenue
Mon corps assaut l'avenue
I get so wet when I look at you
Je suis tellement humide quand je vous regarde
Your face in my mind down the avenue
Votre visage dans mon esprit sur l'avenue
Can't work, can't eat, can't sleep at night
Vous ne pouvez pas travailler, ne peuvent pas manger, ne peut pas dormir la nuit
I've been living in a daze like I'm on a high
J'ai vécu dans un état second, comme je suis en haut
My friends be worried, say I've lost my mind
Mes amis soient inquiets, disent que j'ai perdu mon esprit
And they're probably right
Et ils sont probablement raison
But I don't care about that
Mais je ne m'inquiète pas à ce sujet

Take me out tonight
Sortez-moi ce soir
We'll go chase the morning light
Nous allons chasser la lumière du matin
I want to know how you feel
Je veux savoir comment vous vous sentez
I want to know how you feel
Je veux savoir comment vous vous sentez

On ecstasy are we
Sur extase sommes-nous
I can give you what you need
Je peux vous donner ce dont vous avez besoin
If you just let me
Si vous laissez juste moi
If you just let me
Si vous laissez juste moi

When I sober up and have a moment of clarity
Quand je dégriser et avoir un moment de clarté
I know it won't be you and me
Je sais que ce ne sera pas vous et moi être
So I'mma hide my feelings
Alors I'mma cacher mes sentiments
Won't show you how I feel
Ne vous montrera pas comment je me sens
Won't show you how I feel
Ne vous montrera pas comment je me sens

When I sober up and have a moment of clarity
Quand je dégriser et avoir un moment de clarté
I know it won't be you and me
Je sais que ce ne sera pas vous et moi être
So I'mma hide my feelings
Alors I'mma cacher mes sentiments
Won't show you how I feel
Ne vous montrera pas comment je me sens
Won't show you how I feel
Ne vous montrera pas comment je me sens

Good thing you look at me that way
C'est une bonne chose que tu me regardes comme ça
Started thinking there might be a chance, yeah
Commencé à penser qu'il pourrait y avoir une chance, oui
___ married
___ Marié
I'm drunk on your love
Je suis ivre de votre amour
We'll get a house on the country
Nous aurons une maison sur le pays
Have kids and live until we're 100
Avoir des enfants et vivre jusqu'à ce que nous sommes 100
Then fall asleep in your arms, yeah
Puis s'endormir dans vos bras, ouais
I'm drunk on your love
Je suis ivre de votre amour

Take me out tonight
Sortez-moi ce soir
We'll go chase the morning light
Nous allons chasser la lumière du matin
I want to know how you feel
Je veux savoir comment vous vous sentez
I want to know how you feel
Je veux savoir comment vous vous sentez

On ecstasy are we
Sur extase sommes-nous
I can give you what you need
Je peux vous donner ce dont vous avez besoin
If you just let me
Si vous laissez juste moi
If you just let me
Si vous laissez juste moi

When I sober up and have a moment of clarity
Quand je dégriser et avoir un moment de clarté
I know it won't be you and me
Je sais que ce ne sera pas vous et moi être
So I'mma hide my feelings
Alors I'mma cacher mes sentiments
Won't show you how I feel
Ne vous montrera pas comment je me sens
Won't show you how I feel
Ne vous montrera pas comment je me sens

When I sober up and have a moment of clarity
Quand je dégriser et avoir un moment de clarté
I know it won't be you and me
Je sais que ce ne sera pas vous et moi être
So I'mma hide my feelings
Alors I'mma cacher mes sentiments
Won't show you how I feel
Ne vous montrera pas comment je me sens
Won't show you how I feel
N'est-ce pas vous montrer comment je me sens


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P