Paroles de chanson et traduction Bad Suns - Salt

Stuck inside of the wrong frame
Coincé à l'intérieur de la mauvaise image
I don't feel attached to this name
Je ne me sens pas attaché à ce nom
My body, I must reclaim
Mon corps, je dois récupérer
With different eyes and no shame
Avec des yeux différents et pas de honte

Try, try to just hear me out
Essayez, essayez juste m'entendre
Don't ask why, why
Ne me demandez pas pourquoi, pourquoi
I'm taking this route
Je prends cette route
It's alright, right?
C'est bien, non?
That's what I tell myself, but I don't know know
C'est ce que je me dis, mais je ne sais sais pas

So I ran 'til I couldn't & I screamed, until my voice was gone
Alors j'ai couru jusqu'à ce que je ne pouvais pas et j'ai crié, jusqu'à ce que ma voix avait disparu
I believed what I shouldn't have, I don't know why
Je pense que je n'aurais pas dû, je ne sais pas pourquoi
These memories are nothing to me just salt
Ces souvenirs sont rien pour moi juste du sel

Look in the mirror and tell me
Regardez dans le miroir et dites-moi
What it is like to be free
Qu'est-ce que c'est que d'être libre
How do I grasp reality
Comment puis-je saisir la réalité
When I don't have an identity!
Quand je n'ai pas d'identité!
Who, who can I look to 'cause I'm not like you, you
Qui, à qui puis-je regarder pour parce que je ne suis pas vous, vous aime
And I don't believe in the truth, truth
Et je ne crois pas à la vérité, la vérité
Because all of my life's built on lies
Parce que toute ma vie est construite sur des mensonges

So I ran 'til I couldn't & I screamed, until my voice was gone
Alors j'ai couru jusqu'à ce que je ne pouvais pas et j'ai crié, jusqu'à ce que ma voix avait disparu
I believed what I shouldn't have, I don't know why
Je pense que je n'aurais pas dû, je ne sais pas pourquoi

I know what you're implying
Je sais ce que vous voulez dire
I'm trying to get my feet off the ground
J'essaie de mettre mes pieds sur le sol
I know - I know, I'm trying - I'm trying
Je sais - je sais, je suis en train - je suis en train
These memories are nothing to me just salt!
Ces souvenirs sont rien pour moi juste du sel!

Stuck inside of the wrong frame,
Coincé à l'intérieur de la mauvaise image,
I don't feel attached to this name
Je ne me sens pas attaché à ce nom
How do I grasp reality
Comment puis-je saisir la réalité
When I don't have an identity!
Quand je n'ai pas d'identité!
Who, who can I look to 'cause I'm not like you, you
Qui, à qui puis-je regarder pour parce que je ne suis pas vous, vous aime
And I don't believe in the truth, truth
Et je ne crois pas à la vérité, la vérité
'Cause all of my life's built on lies, uh!
Parce que toute ma vie est construit sur des mensonges, euh!

So I ran 'til I couldn't & I screamed, until my voice was gone
Alors j'ai couru jusqu'à ce que je ne pouvais pas et j'ai crié, jusqu'à ce que ma voix avait disparu
I believed what I shouldn't have, I don't know why
Je pense que je n'aurais pas dû, je ne sais pas pourquoi
Yeah, I ran 'til I couldn't & I screamed, until my voice was gone
Ouais, j'ai couru jusqu'à ce que je ne pouvais pas et j'ai crié, jusqu'à ce que ma voix avait disparu
I believed what I shouldn't have, I don't know why
Je pense que je n'aurais pas dû, je ne sais pas pourquoi
(I'm trying to get my feet off the ground)
(Je suis en train de faire mes pieds sur le sol)
These memories are nothing to me just salt in the wound
Ces souvenirs sont rien pour moi juste du sel dans la plaie


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P