Paroles de chanson et traduction I Prevail - Deceivers

I was so wrong to believe all of you,
Je étais tellement mal à croire tout de vous,
Every time I open my eyes, I see the darkness come through.
Chaque fois que je ouvre les yeux, je vois l'obscurité venir à travers.
The darkness come through.
L'obscurité venir à travers.

I see the world through the undertow.
Je vois le monde à travers le ressac.
These anchors of hope, they drag me down below.
Ces ancrages d'espoir, ils me traînent en bas.
Put my faith in ones who promised change,
Mettre ma foi en ceux qui ont promis le changement,
But where has it gotten me?
Mais où a il m'a obtenu?

A broken dreamer, from a, corrupted preacher.
Un rêveur cassé, d'un, corrompu prédicateur.
A vagabond, without a home,
Un vagabond, sans domicile,
I've been cursed to wander,
Je ai été maudit à errer,
All alone.
Tout seul.

'Cause I've been buried alive,
Parce que je ai été enterré vivant,
I've been buried,
Je ai été enterré,
But I still have hope inside, yeah-ah-ah-ah-ah.
Mais je ai encore de l'espoir à l'intérieur, yeah-ah-ah-ah-ah.

I was so wrong to believe all of you,
Je étais tellement mal à croire tout de vous,
Every time I open my eyes,
Chaque fois que je ouvre les yeux,
I see the darkness come through.
Je vois l'obscurité venir à travers.
If that's whats left of me, to live my life aimlessly.
Si ce est ce qui est à gauche de moi, de vivre ma vie sans but.
I'll search for a light, a way to fight, until the world,
Je cherche pour une lumière, un moyen de lutter, jusqu'à ce que le monde,
Collapses on me.
Effondre sur moi.
Collapses on me.
Effondre sur moi.

What good comes from the hands of a thief,
A quoi bon provient des mains d'un voleur,
The words of a beggar,
Les mots d'un mendiant,
The mind of a coward,
L'esprit d'un lâche,
The heart of a sinner.
Le cœur d'un pécheur.
The hands dug the grave, and the words threw me in.
Les mains ont creusé la tombe, et les mots me ont jeté dans.
The minds still caved shut, but my hearts still beating.
Les esprits encore cédé arrêter, mais mon coeur bat encore.

'Cause I've been buried alive,
Parce que je ai été enterré vivant,
I've been buried,
Je ai été enterré,
But I still have hope inside, yeah-ah-ah-ah-ah.
Mais je ai encore de l'espoir à l'intérieur, yeah-ah-ah-ah-ah.

I was so wrong to believe all of you,
Je étais tellement mal à croire tout de vous,
Every time I open my eyes,
Chaque fois que je ouvre les yeux,
I see the darkness come through.
Je vois l'obscurité venir à travers.
If that's whats left of me, to live my life aimlessly.
Si ce est ce qui est à gauche de moi, de vivre ma vie sans but.
I'll search for a light, a way to fight, until the world,
Je cherche pour une lumière, un moyen de lutter, jusqu'à ce que le monde,
Collapses on me.
Effondre sur moi.

Collapses on me.
Effondre sur moi.
Collapses on me.
Effondre sur moi.
Collapses on me.
Effondre sur moi.

Is this it?
Est-ce cela?
Have I spent, a lifetime of regret.
Ai-je passé, une vie de regret.
Not knowing, what I want.
Ne sachant pas, ce que je veux.
Giving up all of my thoughts,
Renoncer à l'ensemble de mes pensées,
But I've changed, who I am.
Mais je ai changé, qui je suis.
I'll start over again.
Je vais recommencer.
Change my ways, change my life,
Changer mes habitudes, changer ma vie,
I am finally alive.
Je suis enfin en vie.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P