Paroles de chanson et traduction Anna Järvinen - Affären

Man kan tro att en sväng till affären är nåt helt enkelt,
On pourrait penser qu'un voyage à la chose de la boutique tout simplement,
inget mer med det.
rien de plus que cela.
Vi behöver väl kaffe och tvättmedel och ett flingpaket,
Nous avons besoin d'un bon café et détergent à lessive et une boîte de céréales,
där slutar det.
où elle se termine.

Men vi känner det, luften tätnar, det
Mais nous le savons, l'air se épaissit, le
är svårt att bearbeta, vad är det.
sont difficiles à traiter, ce est quoi.
Hörde jag va som sas? Vänta ett litet tag,
Ai-je bien entendu ce qui se disait? Attendez un peu de temps,
glöm och bestäm att inget är självklart.
Forget et décider que rien ne est évident.

Åh, låt mig slippa va del av det,
Oh, laissez-moi échapper une partie de celui-ci hein,
låt mig inte ta in nåt budskap.
ne me laisse pas apporter quelque chose message.
Låt mig inte förstå vem du var med då,
Ne me laissez pas compris qui vous étiez là,
när det där blev en del av livet.
quand ce est devenu une partie de la vie.

Man kan tro att en sväng till affären är nåt helt enkelt,
On pourrait penser qu'un voyage à la chose de la boutique tout simplement,
genom sommaren.
pendant l'été.
Vi behöver väl körsbär och nåt som är gott till kaffet,
Nous avons besoin de cerises et de bien quelque chose qui est bon pour le café,
där slutar det.
où elle se termine.

Är man tvungen att ta in det,
Dois-je le prendre dans,
vad betyder det, vad var meningen?
qu'est-ce que cela signifie, ce était le point?
Och du känner det, här är det,
Et vous le savez, ce est ici,
svårt att reparera och gå vidare
difficile à réparer et à déplacer

Åh, låt mig bli helt blind och helt döv
Oh, laissez-moi être complètement aveugle et sourd
för mitt hjärta är snart i diket.
car mon cœur est presque dans le fossé.
Låt mig inte förstå vem du var med då,
Ne me laissez pas compris qui vous étiez là,
när det där blev en del av livet.
quand ce est devenu une partie de la vie.

Åh, låt mig slippa va del av det,
Oh, laissez-moi échapper une partie de celui-ci hein,
låt mig inte ta in nåt budskap.
ne me laisse pas apporter quelque chose message.
Låt mig inte förstå vem du var med då,
Ne me laissez pas compris qui vous étiez là,
när det där blev en del av livet.
quand ce est devenu une partie de la vie.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P