Paroles de chanson et traduction Dama - Luísa

Sei que não sou o único que te aborda
Je sais que je ne suis pas celui qui vous approche
Mas quero ser aquele que te acorda, não me importa
Mais je veux être celui qui vous réveille, ne se soucient pas
Que evites, que grites, que piques
Qu'est-ce que evites hurler, qui piques
Que digas que eu sou isto e aquilo
Je dis que je suis ceci et cela
Vivo no vacilo, porque sei o que é preciso
Je vis dans l'hésitation, parce que je sais ce qu'il faut
Para tu corares, prestares, olhares e pensares
Car tu corares, être rémunérés regards et pensares
Que queres ficar comigo
Vous voulez rester avec moi

Desculpa o embaraço de invadir o teu espaço
Désolé embarras d'envahir votre espace
Estou aqui há 2 minutos e só te quero nos meus braços
Je suis ici depuis deux minutes, je veux juste vous dans mes bras
Nem sei o que tens, quando vens fico bem
Je ne sais pas ce que vous avez quand vous venez chercher bon
E não há mais ninguém que eu queira
Et il n'y a personne d'autre que je veux
E tu sabes que eu adoro as tuas vaidades
Et vous savez que je aime tes vanités
Que de mim só ouves verdades
Cela ne entendre des vérités
Luísa, eu preciso de ti, faço tudo para ficar contigo
Luisa, je besoin de vous, je fais tout pour être avec vous

Vi-te aqui por perto e sem ser discreto perguntei-te o nome
Je vous ai vu ici et ne pas être sous-estimée vous ai demandé le nom
Sorriste, e sem hesitar pedi-te o telefone
Je souris et sans hésitation vous ai demandé le téléphone
Subiste-me o ego, mas guardei segredo
Je suis allé il ego, mais gardé secret
E falamos por horas, Luísa
Et nous parlons pendant des heures, Luísa
Quero te encontrar, o que é que eu faço agora?
Je tiens à vous trouver, que dois-je faire maintenant?

Quero dizer-te mil coisas, Luísa
Je tiens à vous dire mille choses, Luisa
Mas tu sabes que eu não tenho juízo
Mais vous savez, je ne me dérange pas
Há receios que tens de anseios que eu tenho
Il ya des craintes que des dizaines de désirs que je dois
Que é que queres que eu te diga?
Que voulez-vous que je vous dise?

E quero desvendar todos os teus mistérios
Et je tiens à démêler tous vos mystères
E que vejas que o que eu digo é sério
Et que vous pouvez voir que ce que je dis est grave
Luísa, estou cego por ti
Louise, je suis aveugle pour vous
Vou fazer com que tu sejas minha
Je ferai en sorte que tu sois mon

Vi-te aqui por perto e sem ser discreto perguntei-te o nome
Je vous ai vu ici et ne pas être sous-estimée vous ai demandé le nom
Sorriste, e sem hesitar pedi-te o telefone
Je souris et sans hésitation vous ai demandé le téléphone
Subiste-me o ego, mas guardei segredo
Je suis allé il ego, mais gardé secret
E falamos por horas, Luísa
Et nous parlons pendant des heures, Luísa
Quero te encontrar, o que é que eu faço agora?
Je tiens à vous trouver, que dois-je faire maintenant?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P