Paroles de chanson et traduction KB - Cruising

[Verse 1]
[Couplet 1]
Daddy lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep
Papa m'a se coucha pour dormir, je prie le Seigneur de garder mon âme
If I die and I don't wake I'll be better than those who ain't
Si je meurs et je ne me réveille pas que je serai mieux que ceux qui ne sont pas
26, I'm a cool and intelligent hooligan
26, je suis un voyou fraîche et intelligente
Native American noobie and cruising with [?]
Noobie amérindienne et croisière avec [?]
Yeah they call me KB homes, I ain't talking real estate
Ouais, ils me appellent maisons KB, je ne parle pas de l'immobilier
Never wanted fame, I was told "eat what's on your dinner plate"
Jamais voulu la gloire, on m'a dit "manger ce qui est sur votre assiette"
I don't care about being big is such a, such a (I'm into fame)
Je ne me soucie pas d'être grand est un tel, un tel (je suis dans la célébrité)
Think I'm reppin' Oklahoma no matter what
Je pense que je suis Reppin 'Oklahoma, peu importe ce que
I'm still OK
Je suis toujours OK

[Verse 2]
[Couplet 2]
Rollin' with my partners
Rollin 'avec mes partenaires
All through Tampa, feeling like a boss
Tout au long de Tampa, se sentant comme un patron
HGA behind me, I mean driving, and I'm on the aux
HGA derrière moi, je veux dire la conduite, et je suis sur le aux
Take me to my hood so I can get that shrimp and garlic sauce
Emmenez-moi à ma hotte donc je peux obtenir ce que la sauce de crevettes et l'ail
Let me go see my mom before you drop me off
Permettez-moi d'aller voir ma mère avant de me déposer
Look, I remember just turning about 13 I promised
Regardez, je me souviens juste tourner autour de 13 je l'ai promis
I thought it was over, I'm losing it all
Je pensais qu'il était fini, je vais tout perdre
I was riding my bike and then crossing the street
Je roulais mon vélo, puis traverser la rue
And then (car horn), hit by a car
Et puis (le klaxon de voiture), frappé par une voiture
My head went through the windshield, they pumped their brakes
Ma tête a traversé le pare-brise, ils pompés leurs freins
I'm in the air
Je suis dans l'air
Knew they thought that I was dead
Savaient qu'ils pensaient que je étais mort
But that ain't what my father said
Mais qui est pas ce que mon père a dit
I'm still OK
Je suis toujours OK
I'm still OK
Je suis toujours OK
Fractured a couple bones, but I'm still okay
Fracturé quelques os, mais je suis toujours d'accord
I'm still OK
Je suis toujours OK
God had a plan
Dieu avait un plan

[Verse 3]
[Couplet 3]
Uh, there was a boy
Euh, il y avait un garçon
There was a boy, on the same exact day
Il était un garçon, le même jour exacte
That got in the same exact accident
Cela a obtenu dans le même accident exacte
In the same hospital
Dans le même hôpital
And he never would walk again
Et il ne serait jamais marcher à nouveau
What if it was me with the broken neck?
Que si elle était moi avec le cou cassé?
If it was over then?
Si elle était plus alors?
I'm afraid of what happens next
Je suis peur de ce qui se passe à côté
Living like you'll never die, you'll die having never lived
Vivre comme vous ne mourrez jamais, vous allez mourir ayant jamais vécu
Worried over making ends meet, forget you'll meet your end
Soucieux plus joindre les deux bouts, oubliez vous rencontrerez votre fin
I'm afraid of dying but my death almost welcomed me
Je crains de mourir, mais ma mort m'a presque accueilli
I broke it like I do my bed, that's just how I enter it
Je me suis cassé comme je le fais mon lit, qui est juste comment je rentre il
Draped up and then dripped out
Drapé et puis coulé sur
Street paving that 500k
Pavage des rues que 500k
Y East throwing my sins out
Y Est jetant mes péchés sur
No regrets, just righteousness
Pas de regrets, juste justice
And I can't wait to be like him
Et je ne peux pas attendre d'être comme lui
Life only gets better boy
La vie devient seulement meilleur garçon
With eternity on your eyelids
Avec l'éternité sur vos paupières
Imma sleep well, it's been settled boy
Imma bien dormir, il a été réglé garçon

[Outro]
[Outro]
I'm still OK, I'm still OK
Je suis toujours OK, je suis toujours OK
This gon' be a good night
Ce gon 'être une bonne nuit
I'm still OK, I'm still OK
Je suis toujours OK, je suis toujours OK
And we gon' go to bed boy (x2)
Et nous gon 'aller au lit garçon (x2)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P