Paroles de chanson et traduction Debbie Gibson - Down That Road

Oh
Oh
I've been down that road
J'ai été dans cette voie

Holding my ground and it kills me
Retenant mon terrain et ça me tue
'Cause you're so cool to be around
Parce que tu es tellement cool d'être autour
When you're around
Lorsque vous êtes dans le coin
But I think you've lost you
Mais je pense que vous avez-vous perdu
And I think of other lovers lost
Et je pense que d'autres amants perdus
And the soul wrenching cost
Et le coût âme déchirante
And I'd rather have you in my life, yeah
Et je préfère vous avoir dans ma vie, ouais
Feeling down
Déprime
But empowered just the same
Mais le pouvoir tout de même
High on the pain that I'm saying no to
En haut de la douleur que je dis non à
Don't wanna be another lesson learned
Je ne veux pas être une autre leçon apprise
Another stripe you've earned
Une autre bande que vous avez gagné
So goodbye
Alors au revoir

Sometimes the light just fades
Parfois, la lumière s'estompe seulement
Yeah the ball of yarn that just runs out
Ouais, la pelote de laine qui passe juste à
And you hold on for dear life
Et vous tenez à la vie chère
Coming from a place of doubt
Venant d'un lieu de doute
Sometimes the light just fades
Parfois, la lumière s'estompe seulement
Yeah the ball of yarn just runs out
Ouais la pelote de laine passe juste sur
And you hold on for dear life
Et vous tenez à la vie chère
Coming from a place of doubt
Venant d'un lieu de doute

Well I've been down that road once or twice before
Eh bien, j'ai été dans cette voie une fois ou deux fois avant de
Once or twice before
Une ou deux fois avant de
I ain't going there again
Je ne vais pas là-bas
You can't take me there
Vous ne pouvez pas me prendre là
I won't follow you
Je ne vais pas te suivre
I will walk away
Je vais à pied
While I still can call you a friend
Bien que je ne peux toujours vous appeler un ami

Led me down the garden path
Me fit descendre l'allée du jardin
Then who's left with the aftermath
Alors, qui a laissé aux conséquences
And it doesn't add up
Et il ne tient pas debout
It's a mixed equation
C'est une équation mixte
Was in for the long haul
Était dans le long terme
Yeah you were my all-in-all
Ouais tu étais mon tout-en-tout
Guess I was your recreation
Suppose que j'étais vos loisirs

Sometimes you swim and swim
Parfois, vous baigner et nager
Expecting to see something more
S'attendant à voir quelque chose de plus
And your whole soul gives out
Et votre âme tout entière donne sur
Before you reach the shore
Avant d'atteindre le rivage
Sometimes you swim
Parfois, vous nagez
And you see nothing more
Et vous ne voyez rien de plus
And your whole soul gives out
Et votre âme tout entière donne sur
Before you reach the shore
Avant d'atteindre le rivage

Well
Bien
I've been down that road once or twice before
J'ai été dans cette voie une fois ou deux fois avant de
Once or twice before
Une ou deux fois avant de
I ain't going down again
Je ne vais pas à nouveau
You can't take me there
Vous ne pouvez pas me prendre là
I won't follow you
Je ne vais pas te suivre
I won't follow you
Je ne vais pas te suivre
To some bitter bitter end
Dans une certaine bout amer

Whoh, woah, I've been down that road
Whoh, woah, j'ai été dans cette voie

Soothing music plays
Musique apaisante joue
Used to think of our somedays
L'habitude de penser de nos somedays
When there was a someday
Quand il y avait un jour
But it came too soon
Mais il est venu trop tôt
Soothing music plays
Musique apaisante joue
Used to think of our somedays
L'habitude de penser de nos somedays
When there was a someday
Quand il y avait un jour
But it came too soon
Mais il est venu trop tôt
Just as well
Tout aussi bien

'Cause I've been down that road once or twice before
Parce que j'ai été dans cette voie une ou deux fois avant de
Once or twice before
Une ou deux fois avant de
I ain't going down again
Je ne vais pas à nouveau
You can't take me there
Vous ne pouvez pas me prendre là
I won't follow you
Je ne vais pas te suivre
I won't follow you
Je ne vais pas te suivre
Oh no
Oh non

I've been down that road, been down that road before
J'ai été dans cette voie, été dans cette voie avant
Ain't going down again
N'est-ce pas redescendre
Oh no
Oh non
I ain't going there again
Je ne vais pas là-bas
I've been down that road, been down that road before
J'ai été dans cette voie, été dans cette voie avant
Ain't going down again
N'est-ce pas redescendre
Um
Um
I've been down that road, been down that road before
J'ai été dans cette voie, été dans cette voie avant
Ain't going down again
N'est-ce pas redescendre
Oh, you can't take me there
Oh, vous ne pouvez pas me prendre là
I've been down that road, been down that road before
J'ai été dans cette voie, été dans cette voie avant
Ain't going down again
N'est-ce pas redescendre
Whoa
Holà
I've been down that road, been down that road before
J'ai été dans cette voie, été dans cette voie avant
Ain't going down again
N'est-ce pas redescendre


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P