Paroles de chanson et traduction Debby Ryan - Hakuna Matata [DISNEYMANIA 7 №2]

Alright,check this out!
Bon, check this out!

When I was a cool young one (when she was a cool young one)
Quand j'étais un jeune fraîche (quand elle était une jeune fraîche)
I worked in the colony paying my due
J'ai travaillé dans la colonie de payer mon dû
Accepting without question the prevailing views,
Accepter sans doute les opinions dominantes,
That a young girl's life was one long grind,
Que la vie d'une jeune fille a été un long grind,
Diggin' holes,standin' guard 'til it crossed my mind
"Trous, standin 'Diggin garde' til il a traversé mon esprit

I was wrong,
J'ai eu tort,
All along,
Tout au long,
All that I needed,
Tout ce dont j'avais besoin,
Was to have heeded
Devait être tenu compte de

Hakuna Matata
Hakuna Matata
What a wonderful phrase
Quelle phrase merveilleuse
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Ain't no passing craze
N'est-ce pas pas de folie passagère
It means no worries,for the rest of your days
Cela signifie pas de soucis, pour le reste de vos jours
It's a problem free,philosophy
C'est un problème libre, la philosophie
Hakuna Matata
Hakuna Matata

When I was a shallow youth,
Quand j'étais un jeune peu profonde,
Cool calm reflection
Refroidir réflexion sereine
I was never that good
Je n'ai jamais été si bon
I was a pawn in the game
J'ai été un pion dans le jeu
I saw no trees for the wood
Je n'ai vu aucun des arbres pour le bois
My future stretched behind me
Mon avenir s'étendait derrière moi
I over the hill
I sur la colline
I put my best foot forward
J'ai mis mon meilleur pied en avant
But the other stood still
Mais l'autre était encore

Take my word (take her word)
Prenez ma parole (la croire sur parole)
I have heard (she has heard)
J'ai entendu dire (elle a entendu)
All that I needed,
Tout ce dont j'avais besoin,
Was to have heeded
Devait être tenu compte de

Hakuna Matata
Hakuna Matata
What a wonderful phrase
Quelle phrase merveilleuse
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Ain't no passing craze
N'est-ce pas pas de folie passagère
It means no worries,for the rest of your days
Cela signifie pas de soucis, pour le reste de vos jours
It's a problem free,philosophy
C'est un problème libre, la philosophie
Hakuna Matata
Hakuna Matata

Hakuna Matata,
Hakuna Matata,
I hope I have conveyed
J'espère que j'ai transmis
You don't have to bust a gut in the sun,
Vous n'avez pas besoin d'un buste de l'intestin dans le soleil,
It's much cooler in the shade
Il est beaucoup plus frais à l'ombre
Some say it's just a waste of time
Certains disent que c'est juste une perte de temps
But they don't realize
Mais ils ne se rendent pas compte
That view is nothin' but a crime
Ce point de vue est nothin 'mais un crime
We are creatures worldly wise
Nous sommes des créatures sage mondain

Hakuna Matata
Hakuna Matata
What a wonderful phrase
Quelle phrase merveilleuse
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Ain't no passing craze
N'est-ce pas pas de folie passagère
It means no worries,for the rest of your days
Cela signifie pas de soucis, pour le reste de vos jours
It's a problem free,philosophy
C'est un problème libre, la philosophie
Hakuna Matata
Hakuna Matata
What a wonderful phrase
Quelle phrase merveilleuse
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Ain't no passin' craze
N'est-ce pas folie pas passin '
It means no worries,for the rest of your days
Cela signifie pas de soucis, pour le reste de vos jours
It's a problem free,philosophy
C'est un problème libre, la philosophie
Hakuna Matata
Hakuna Matata


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P