Paroles de chanson et traduction Deborah Harry - Kiss It Better

It was a dirty september.
C'était un sale septembre.
The moon was blue.
La lune était bleue.
I was thinking of prince when I collided with you.
Je pensais prince quand je entré en collision avec vous.
Got caught in a fever.
A été pris dans la fièvre.
Felt your temperature rise.
Senti votre élévation de la température.
You don't need a doctor, just need the kiss of life.
Vous n'avez pas besoin d'un médecin, il faut juste le baiser de la vie.

Kiss it better.
Embrassez mieux.
You know I could.
Tu sais que je le pouvais.
Come on, come on, come on let me kiss it good.
Allez, allez, allez me laisser embrasser bon.
Don't start crying 'cause you don't understand.
Ne pas commencer à pleurer parce que vous ne comprenez pas.
Potions and lotions are never gonna make you a man!
Potions et lotions ne sont jamais te faire un homme!
Well, you can name your poison, get down and pray, but don't call a doctor babe, you just need a kiss a day.
Eh bien, vous pouvez nommer votre poison, de descendre et de prier, mais n'appellent pas un bébé docteur, il faut juste un baiser un jour.
Kiss it better.
Embrassez mieux.
K-k-k-kiss it good.
K-k-k-kiss-il bon.
Come on, come on, gonna kiss it like I know I should.
Allez, allez, vas l'embrasser comme je sais que je devrais.
Make it better.
Faire mieux.
You know I could.
Tu sais que je le pouvais.
Come on, come on, come on let me kiss it good.
Allez, allez, allez me laisser embrasser bon.

Kiss it better.
Embrassez mieux.

Well, you can call me bad and you can call me rude, but I got a fever and I know I got it from you!
Eh bien, vous pouvez m'appeler mauvais et vous pouvez m'appeler rude, mais j'ai eu de la fièvre et je sais que je l'ai eu de vos nouvelles!
So go tell your mama she can keep her advice.
Alors, allez dire à votre maman elle peut garder ses conseils.


You don't need a doctor, you need the kiss of life.
Vous n'avez pas besoin d'un médecin, vous avez besoin du baiser de la vie.

Kiss it better.
Embrassez mieux.
Kiss it good.
Embrasse-le bien.
Come on, come on, gonna kiss it like a bad girl should.
Allez, allez, vas l'embrasser comme une mauvaise fille se doit.
Kiss it better.
Embrassez mieux.
Oh, I know I could.
Oh, je sais que je le pouvais.
Come on, come on, ome on, let me kiss it g-g-g-g-g-good ow!
Allez, allez, ome, laissez-moi embrasser ce ggggg-bonne ow!

Kiss it better.
Embrassez mieux.
Gonna kiss it right.
Va la baiser à droite.
Kiss it better.
Embrassez mieux.
If you're real nice, gonna kiss it... twice.
Si vous êtes vraiment bien, va l'embrasser ... deux fois.
Kiss it better.
Embrassez mieux.
Give you the kiss of life, ah ah ah.
Vous donner le baiser de la vie, ah ah ah.
Kiss it better.
Embrassez mieux.
Wanna make it good.
Tu veux le rendre bon.

I wanna kiss it better!
Je veux l'embrasser mieux!
Kiss it real good.
Baiser c'est vraiment bien.
Kiss it nice, kiss it twice.
Baiser c'est gentil, l'embrasser deux fois.
Oh no no, don't start crying!
Oh non, non, ne commencez pas à pleurer!
I wanna kiss it better!
Je veux l'embrasser mieux!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P