Paroles de chanson et traduction Decai - Lloro Porque No La Tengo

Siento que su alma se aleja... y mis sentimientos se queman...
Je crois que votre âme loin ... brûler et mes sentiments ...
Siempre me decía cuanto me quería mientras la besaba, mirando su cara, tocando su cuerpo, yo la acariciaba
Comme je l'ai toujours dit que je voulais, comme il l'embrassa, en regardant son visage, toucher son corps, je caressais
Besos con ternura, noches de locura pasábamos juntos buscando la luna...
Embrassant tendrement, folles nuits passées ensemble à la recherche de la lune ...
Lloro porque no la tengo, jugaba conmigo, con mis sentimientos, pienso en olvidarla pero no puedo, sólo me vienen recuerdos...
Je pleure parce que je n'ai pas, joue avec moi, avec mes sentiments, mais je pense que je ne peux pas oublier, je viens souvenirs ...
Ella me volvía loco, me sento hechizado, no puedo borrar el tiempo que pasamos, niña, me muero, quiero tenerte en mis brazos.
Elle me rendait fou, je me suis assis en haleine, je ne peux pas effacer de notre temps, ma fille, je meurs, je te veux dans mes bras.
Quiero acariciar tu cuerpo y en la luz del alba no quiero perderte...
Je veux caresser votre corps et à la lumière de l'aube ne pas manquer ...
Hace ya unos días que no te veo, no puedo olvidarte, me muero.
Il a été depuis quelques jours je vous ai vu, je ne peux pas oublier, je vais mourir.
Ella se reía cuando le decía: 'Tú ya no me quieres', y se le notaba que algo me ocultaba cuando la miraba.
Elle rit quand je lui ai dit: "Vous ne m'aimez pas", et il a montré que je cachais quelque chose quand il a regardé.
Besos con ternura, noches de locura pasábamos juntos buscando la luna...
Embrassant tendrement, folles nuits passées ensemble à la recherche de la lune ...
Lloro porque no la tengo, jugaba conmigo, con mis sentimientos, pienso en olvidarla pero no puedo, sólo me vienen recuerdos...
Je pleure parce que je n'ai pas, joue avec moi, avec mes sentiments, mais je pense que je ne peux pas oublier, je viens souvenirs ...
Ella me volvía loco, me sento hechizado, no puedo borrar el tiempo que pasamos, niña, me muero, quiero tenerte en mis brazos.
Elle me rendait fou, je me suis assis en haleine, je ne peux pas effacer de notre temps, ma fille, je meurs, je te veux dans mes bras.
Quiero acariciar tu cuerpo y en la luz del alba no quiero perderte...
Je veux caresser votre corps et à la lumière de l'aube ne pas manquer ...
Le le le [x4]
Le le le [x4]
Y lloro porque no la tengo, porque no la tengo,
Et je pleure parce que je n'ai pas, parce que je n'ai pas,
ay porque no la tengo...
ay parce que je n'ai pas ...
Lloro porque no la tengo, jugaba conmigo, con mis sentimientos, pienso en olvidarla pero no puedo, sólo me vienen recuerdos...
Je pleure parce que je n'ai pas, joue avec moi, avec mes sentiments, mais je pense que je ne peux pas oublier, je viens souvenirs ...
Ella me volvía loco, me sento hechizado, no puedo borrar el tiempo que pasamos, niña, me muero, quiero tenerte en mis brazos.
Elle me rendait fou, je me suis assis en haleine, je ne peux pas effacer de notre temps, ma fille, je meurs, je te veux dans mes bras.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P