Paroles de chanson et traduction Decemberists - July, July!

There is a road that meets the road
Il ya une route qui croise la route
That goes to my house
Cela va dans ma maison
And how the green grows there
Et comment le vert y pousse
And we've got special boots
Et nous avons des bottes spéciales
To beat the path to my house
Pour battre le chemin de ma maison
And it's careful and it's careful when I'm there
Et il est prudent et il est prudent quand je suis là

And I say your uncle was a crooked french canadian
Et je dis ton oncle était tordu canadienne-française
And he was gut-shot running gin
Et il a été gut-shot courir gin
And how his guts were all suspended in his fingers
Et comment ses tripes ont tous été suspendus dans les doigts
and how he held 'em
et comment il a occupé 'em
How he held 'em held, 'em in
Comment il a occupé 'em tenue,' em dans

And the water rolls down the drain
Et l'eau dévale la fuite
The water rolls down the drain
L'eau dévale la fuite
O, what a lonely thing
O, quelle chose solitaire
In a lonely drain
Dans un drain solitaire

July, July, July
Juillet, Juillet, Juillet
It never seemed so strange
Il n'a jamais semblé si étrange

This is the story of the road that goes to my house
C'est l'histoire de la route qui mène à ma maison
And what ghosts there do remain
Et ce ne sont là fantômes restent
And all the troughs that run the length and breadth of my house
Et tous les creux qui courent la longueur et la largeur de ma maison
And the chickens how they rattle chicken chains
Et les poulets comment ils râle des chaînes de poulet

And we'll remember this when we are old and ancient
Et nous souvenir quand nous sommes vieux et antique
Though the specifics might be vague
Bien que les détails peuvent être vagues
And I'll say your camisole was a sprightly light magenta
Et je dirais que votre camisole était un magenta clair vif
When in fact it was a nappy bluish grey
Alors qu'en fait il était d'un gris bleuâtre couche

And the water rolls down the drain
Et l'eau dévale la fuite
The blood rolls down the drain
Le sang roule en bas du drain
O, what a lonely thing
O, quelle chose solitaire
In a blood red drain
Dans un drain rouge sang

July, July, July
Juillet, Juillet, Juillet
It never seemed so strange
Il n'a jamais semblé si étrange


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P