Paroles de chanson et traduction DeeExpus - King Of Number 33

I - Paupers Parade
I - Parade Paupers
[spoken]
[Parlé]
All the world looks towards Wedale
Tout le monde regarde vers Wedale
Half the world seems to be here
La moitié du monde semble être ici
On this day of days
En ce jour de jours
The day that will write a new page in history
Le jour qui va écrire une nouvelle page dans l'histoire
The day that will be remembered
La journée dont on se souviendra
By the children
Par les enfants
Grandchildren
Petits enfants
And great grandchildren
Et arrière petits-enfants
Of all the waiting delegates
De tous les délégués d'attente
With a dignified slowness
Avec une lenteur digne
The great gilded stagecoach
La grande diligence doré
Moves forward into the town hall
Se déplace vers l'avant dans la mairie
His majesty's procession
Sa Majesté procession
To the land of prince bishops
Au pays des princes-évêques
Is on its way
Est sur son chemin
And here is comes
Et on vient ici

II - Accession
II - Adhésion
He waits in his perspex chamber room
Il attend dans sa chambre chambre en plexiglas
On the road in the market place
Sur la route de la place du marché
A two pound fifty haircut
A deux cinquante livres coupe de cheveux
Crowns his well groomed wisened face
Couronnes son visage bien soigné wisened
Always stays in place
Reste toujours en place
Dons his care in the community trainers
Dons ses soins dans la communauté des formateurs
Whiter than a supernova
Plus blanc que d'une supernova
Awaits the royal carriage
Attend la voiture royale
For the journey made day over
Pour le voyage fait jour au cours
And over, it's over, until it's over
Et plus, c'est fini, c'est fini jusqu'à ce que

A tut to the world in general
Un tut pour le monde en général
"Three minutes late" he moans
"Trois minutes plus tard" il gémit
Passes Monday money to his driver
Passe l'argent du lundi au son chauffeur
And alights his royal throne
Et descend de son trône royal
Ignores his lesser subjects
Ignore ses sujets moins
As his court take hurried seats
Comme sa cour prennent place pressés
And the driver whips the horses
Et le conducteur fouette les chevaux
And the chamber room retreats
Et les retraites salle de chambre

Brick on brick, stack on stack
Brique sur brique, pile sur la pile
Block on block, hand over hand
Bloquez le bloc, main sur main
One to one, man to man
Un à un, d'homme à homme
Lock on lock, chain on chain
Verrouiller sur la serrure, chaîne sur chaîne

Brick on brick, stack on stack
Brique sur brique, pile sur la pile
Build my defensive brace
Créer ma renfort défensif
Block on block, hand over hand
Bloquez le bloc, main sur main
Fortify my space
Fortify mon espace
One to one, man to man
Un à un, d'homme à homme
Usurper betrayed
Usurpateur trahi
Lock on lock, chain on chain
Verrouiller sur la serrure, chaîne sur chaîne

Medicinal restraint
Retenue médicinales

"I'm the king of everything my tired eyes can see
"Je suis le roi de tout ce que mes yeux fatigués pouvez voir
I'll permit your ride, just one last time
Je vais permettre à votre tour, juste une dernière fois
And I suggest you take your seat
Et je vous conseille de prendre votre siège
I'm the king of everything my potentate fingers meet
Je suis le roi de tout ce que mes doigts potentats répondre
From this day hence, obeisance
Depuis ce jour où, obéissance
To the King Of Number 33"
Pour le King Of Numéro 33 "

III - The Physician And The Traitor
III - Le médecin et le traître
The afternoon sun was blood red
Le soleil l'après-midi était rouge de sang
In its ascent over the valley
Dans son ascension sur la vallée
His senses taut as a bowstring
Ses sens tendus comme une corde d'arc
Sinew and muscle cording
Des tendons et des muscles Cording
From the hatred that stretched across
De la haine qui s'étendait à travers
Centuries over
Des siècles plus
As intimately as he felt
Aussi intimement que il se sentait
The love of his mother
L'amour de sa mère

There was nothing direct that would tell of a threat
Il n'y avait rien de direct qui parlent d'une menace
No sound on the ground and no scent on the wind
Pas de son sur le terrain et pas d'odeur dans le vent
The warning was deeper
L'avertissement était plus profonde
Straight from his inner sphere
Directement à partir de sa sphère intérieure
Knowing what others had found
Savoir ce que les autres avaient trouvé
The call of the wild was an inherent longing
L'appel de la nature était un désir inhérent
That spoke like the whisper of an unknown voice
Qui parlait comme le murmure d'une voix inconnue
Beguiled and beckoned, freeing the passion
Séduit et fit signe, en libérant la passion
Breathing deeply, eyes unblinking he steeled
Respirer profondément, les yeux sans ciller qu'il steeled
Himself for the chase
Lui-même pour la chasse

The red and silver chariot
Le char rouge et argent
Scythed through the valley
Fauché à travers la vallée
His left hand dropped to his side
Sa main gauche est tombé à ses côtés
Urged his conscience to fly
Poussé sa conscience à voler
The startled metal horse ran at his heels
Le cheval effrayé a couru en métal sur ses talons
Primal scream of elation beckons the kill
Cri primal d'exaltation invite le tuer
Pure solace of freedom, adrenalin thrill
Consolation pur de la liberté, frisson d'adrénaline

IV - The Hunt
IV - La Chasse
Today I will let you be
Aujourd'hui, je vais vous laisser être
I will set you free
Je vous rendra libres

Today
Aujourd'hui
today
aujourd'hui

V - Neverending Elysium
V - Neverending Elysium
The lines of trees pass his window
Les lignes d'arbres passer sa fenêtre
Paying homage as they wave
Rendant hommage car ils ondes
Ignores the taunting catcalls
Ignore les sifflets railleurs
From a blue capped, shell suit knave
D'un bleu plafonné, drôle survêtements
He pretends to show his indifference
Il fait semblant de montrer son indifférence
And displays a calming front
Et affiche un front calme
But plans on when the day comes
Mais les plans sur le jour venu
When he beheads the little...
Quand il décapite le petit ...

Come, take a seat, ride within
Allons, prenez un siège, rouler dans
Kneel at my feet, I'm your king
Agenouillez-vous à mes pieds, je suis ton roi

The shadows growing longer
Les ombres s'allongent
As his counsel leaves for toil
Comme son avocat laisse pour le labeur
He reaches for his banquet
Il arrive à son banquet
Wrapped in regal silver foil
Enveloppé dans regal feuille argent
He's made this journey twice today
Il a fait ce voyage deux fois aujourd'hui
And still he's got four more
Et encore il a quatre autres
As he passes by his kingdom
Comme il passe son royaume
Of cafes and discount stores
De cafés et de magasins discount

Blinkered haste drives the steeds
Hâte œillères entraîne les chevaux
Endless routine, endless streets
Routine sans fin, rues sans fin
Never ending elysium
Never ending élysée

[spoken]
[Parlé]
Every moment the thrill and excitement increases
A chaque instant, le frisson et l'excitation augmente
Innumerable field glasses, cameras and telescopes
D'innombrables verres de terrain, des caméras et télescopes
Are focused on his majesty's procession
Sont axés sur la procession de Sa Majesté
The moment the whole world has been watching and waiting for
Au moment où le monde entier a été regarder et à attendre pour
The moment is here
Le moment est venu

Familiarity breeds contempt
La familiarité engendre le mépris
He's no need to impress
Il n'est pas nécessaire d'impressionner
He's master of his empire
Il est maître de son empire
The world is his empress
Le monde est son impératrice
He doesn't have to follow
Il n'est pas nécessaire de suivre
He doesn't have to try
Il n'a pas d'essayer
Change his robes in his own time
Changer ses vêtements dans son propre temps
Leave his demons where they lie
Laisser ses démons là où ils se trouvent

At his feet, banished sin
A ses pieds, banni péché
Free from restraints binding him
Libre de toute contrainte qui le lient
"I'm the king, I'm the king
"Je suis le roi, je suis le roi
I'm the king, I'm the king"
Je suis le roi, je suis le roi "

"I'm the king
"Je suis le roi
Of everything that my tired eyes can see
De tout ce que mes yeux fatigués pouvez voir
I'll permit your ride, just one last time
Je vais permettre à votre tour, juste une dernière fois
And suggest you take your seat
Et vous conseille de prendre votre siège
I'm the king, I'm the king
Je suis le roi, je suis le roi
I'm the king of everything"
Je suis le roi de tout "

VI - Rex Mortuus Est
VI - Rex Mortuus Est
the winter sky was laden
le ciel d'hiver était chargé
As he slowed in his carriage of state
Comme il a ralenti dans sa voiture de l'Etat
His senses taut as a bowstring
Ses sens tendus comme une corde d'arc
Sinew and muscle cording
Des tendons et des muscles Cording
In response to the unknown guests
En réponse aux invités inconnus
Halting the steeds
Enrayer les coursiers
Hailing him as a friend
Le saluant comme ami
And offering peace
Et en offrant la paix

There was nothing direct that would tell of the threat
Il n'y avait rien de direct qui parlent de la menace
No weapons in hand nor deceit in the air
Aucune arme à la main, ni tromperie dans l'air
The warning was deeper as they drew near
L'avertissement était plus profonde car ils s'approchèrent
Knowing they'd come for his crown
Sachant qu'ils étaient venus pour sa couronne
They talked of the comforts within his exile
Ils ont parlé du confort au sein de son exil
Care he'd receive from the skilled infidels
Soin qu'il avait reçu des infidèles qualifiés
Placed hands on him, invoking sedation
Placé la main sur lui, en invoquant la sédation
Breathing deeply, eyes unblinking, he screamed
Respirer profondément, les yeux sans ciller, il a crié

"I'm the king of everything
"Je suis le roi de tout
That my blinded eyes can see
Que mes yeux aveuglés pouvez voir
I deny my regicide
Je nie ma régicide
And I'll bring you to your knees
Et je vais vous mettre à genoux
I'm the king of everything
Je suis le roi de tout
My febrile fingers meet
Mes doigts fébriles répondre
I'll not repeal, I'll never yield
Je vais pas abroger, je ne céderai pas
I'm the King Of Number 33"
Je suis le roi du numéro 33 "

"I'm the king of everything
"Je suis le roi de tout
My kingdom inside me
Mon royaume intérieur de moi
I'm the king of everything
Je suis le roi de tout
The King Of Number 33"
The King Of Number 33 "

God save our gracious king
Dieu sauve notre gracieux roi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P