Paroles de chanson et traduction Garth Brooks - Midnight Train

Worn out vacant motel sign
Porté sur motel sign vacants
Run down bedroom 209
Descendez chambre 209
Tonight that’s where I’ll try to find
Ce soir, qui est où je vais essayer de trouver
Some rest
Du repos

Whiskey bottle on the floor
Bouteille de whisky sur le plancher
King James Bible from the drawer
King James Bible du tiroir
Neither won but lord they’ve done their best
Ni gagné, mais seigneur qu'ils ont fait de leur mieux
They can’t stop the thought of you
Ils ne peuvent pas arrêter la pensée de vous
Like a freight train passing through
Comme un train de marchandises passant par

Feel the rumbling
Sentez-vous le grondement
Hear the roar
Entendre le rugissement
My heart it crumbles
Mon cœur, il se désagrège
Like a thousand nights before
Comme un millier de nuits avant
And the driving rain of a midnight train passing through
Et la pluie de conduite d'un train de minuit passant par

The wheels are turning in my soul
Les roues tournent dans mon âme
Her memory’s burning black as coal
Le noir brûlant de sa mémoire comme le charbon
It’s like I’m chained to a midnight train passing through
Il est comme si je enchaîné à un train de minuit passant par
All night long
Toute la nuit
Til it’s dawn
Til il est l'aube
Then she’s gone
Puis elle a disparu

Heatwaves on the rolling hills
Les vagues de chaleur sur les collines
Rise like ghosts of love that’s dead
Lève comme des fantômes d'amour qui est mort
Haunt this lonesome highway of regret
Hanter cette route solitaire de regret
Can’t slow down I can’t look back
Puis ne ralentira pas, je ne peux pas regarder en arrière
Until this train runs out of track
Jusqu'à ce que ce train circule sur piste
You can’t outrun that one you can’t forget
Vous ne pouvez pas distancer que celui que vous ne pouvez pas oublier
It’s like I’m frozen in this dream
Il est comme si je suis gelée dans ce rêve
While she’s slowly gaining speed
Alors qu'elle gagne lentement la vitesse

Feel the rumbling
Sentez-vous le grondement
Hear the roar
Entendre le rugissement
My heart it crumbles
Mon cœur, il se désagrège
Like a thousand nights before
Comme un millier de nuits avant
And the driving rain of a midnight train passing through
Et la pluie de conduite d'un train de minuit passant par

The wheels are turning in my soul
Les roues tournent dans mon âme
Her memory’s burning black as coal
Le noir brûlant de sa mémoire comme le charbon
It’s like I’m chained to a midnight train passing through
Il est comme si je enchaîné à un train de minuit passant par
All night long
Toute la nuit
Til it’s dawn
Til il est l'aube
Then she’s gone
Puis elle a disparu

Feel the rumbling
Sentez-vous le grondement
Hear the roar
Entendre le rugissement
My heart it crumbles
Mon cœur, il se désagrège
Like a thousand nights before
Comme un millier de nuits avant
And the driving rain of a midnight train passing through
Et la pluie de conduite d'un train de minuit passant par

The wheels are turning in my soul
Les roues tournent dans mon âme
Her memory’s burning black as coal
Le noir brûlant de sa mémoire comme le charbon
It’s like I’m chained to a midnight train passing through
Il est comme si je enchaîné à un train de minuit passant par
All night long
Tous long de la nuit
Til it’s dawn
Til il est l'aube
Then she’s gone
Puis elle a disparu


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P