Paroles de chanson et traduction Eisbrecher - Zwischen uns

Zwischen uns die Welten
Entre nous les mondes
Ich werf sie aus der Bahn
Je la jette hors piste
Zwischen uns die Wüste
Entre nous le désert
Ich werde sie durchfahrn
Je vais à travers elle
Zwischen uns der Dschungel
Entre nous la jungle
Ich lade mein Gewehr
Je charge mon fusil
Zwischen uns das Meer
Entre nous la mer
Ich trink es einfach leer
Je le boirai vide
Zwischen uns die Zweifel
Entre nous, les doutes
Ich räum sie alle aus
Je les vide tous
Zwischen uns die Wände
Entre nous, les murs
Ich hab ne harte Faust
J'ai un poing dur
Zwischen uns die Wälder
Entre nous, les forêts
Ich hab ne Kettensäge
J'ai une tronçonneuse
und such mir meine Wege
et me cherche mes chemins

Ich renn für Dich
Je cours pour toi
Ich verbrenn für Dich
Je me consume pour toi
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
Je ne fuis aucun problème
Da ist noch mehr zwischen uns
Il y a plus entre nous
Ich lauf für Dich
Je cours pour toi
Ich häng mich auf für Dich
Je me pends pour toi
Ich will, dass Dein Herz nur noch für mich schlägt
Je veux que ton cœur batte seulement pour moi
Da ist noch mehr zwischen uns
Il y a plus entre nous
Da ist noch mehr
Il y a plus

Zwischen uns die Berge
Entre nous les montagnes
Ich werd sie alle sprengen
Je vais toutes les faire exploser
Zwischen uns die Sterne
Entre nous les étoiles
Ich lass sie tiefer hängen
Je les laisse pendre plus bas
Zwischen uns die Zukunft
Entre nous, l'avenir
Ich mach sie für Dich sicher
Je le sécurise pour toi
Zwischen uns die Dramen
Entre nous, les drames
Ich such mir n neuen Dichter
Je cherche un nouveau poète
Zwischen uns die Eltern
Entre nous, les parents,
Ich werde sie entzücken
Je vais les enchanter
Zwischen uns die Laufbahn
Entre nous la piste
Ich fülle alle Lücken
Je remplis toutes les fissures
Zwischen uns die Steine
Entre nous, les pierres
Ich bringe sie ins Rollen
Je vais les faire rouler
und dann geh ich in die Vollen
et ensuite j'y vais pour le tout

Ich renn für Dich
Je cours pour toi
Ich verbrenn für Dich
Je me consume pour toi
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
Je ne fuis aucun problème
Da ist noch mehr zwischen uns
Il y a plus entre nous
Ich lauf für Dich
Je cours pour toi
Ich häng mich auf für Dich
Je me pends pour toi
Ich will, dass Dein Herz nur noch für mich schlägt
Je veux que ton cœur batte seulement pour moi
Da ist noch mehr zwischen uns
Il y a plus entre nous
Da ist noch mehr
Il y a plus

Zwischen uns der Türsteher
Entre nous le videur
Ich lass mich selber rein
Je me laisse entrer moi-même
Zwischen uns die Tische
Entre nous, les tables
Ich hack sie kurz und klein
Je les mets en pièces
Zwischen uns der Typ da
Entre nous ce gars
Der muss jetzt leider gehn
Il doit maintenant partir
Zwischen uns der Zeitpunkt
Entre-nous le moment
Werd ihn auf richtig drehn
Je vais le mettre droit
Zwischen uns das Eis
Entre nous la glace
Ich werd es durchbrechen
Je vais la percer
Zwischen uns die Worte
Entre nous les mots
Ich höre auf zu sprechen
Je cesse de parler
Zwischen uns drei Schritte
Entre nous trois pas
Ich komme bei Dir an
J'arrive chez toi
Und zieh Dich an mich ran
Je te tire à moi
Bis nichts nichts nichts mehr zwischen uns steht
Jusqu'à ce que plus rien rien rien ne nous sépare
Und ich endlich spür wie Dein Herz schlägt
Et que je peux enfin sentir les battements de ton coeur

Ich renn für Dich
Je cours pour toi
Ich verbrenn für Dich
Je me consume pour toi
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
Je ne fuis aucun problème
Da ist noch mehr zwischen uns
Il y a plus entre nous
Ich lauf für Dich
Je cours pour toi
Ich häng mich auf für Dich
Je me pends pour toi
Ich will, dass Dein Herz nur noch für mich schlägt
Je veux que ton cœur batte seulement pour moi
Da ist noch mehr zwischen uns
Il y a plus entre nous


Traduction par Armin

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P