No rancho fundo
À l'arrière-plan de ranch
Bem pra lá do fim do mundo
Eh bien là-bas doomsday
Onde a dor e a saudade
Où la douleur et la nostalgie
Contam coisas da cidade...
Comptez choses dans la ville ...
No rancho fundo
À l'arrière-plan de ranch
De olhar triste e profundo
Regard triste et profond
Um moreno canta as "mágoas"
Un sombre chante les "peines"
Tendo os olhos rasos d'água
Avoir des larmes dans ses yeux
Pobre moreno
Moreno pauvres
Que de noite no sereno
Nuit sereine que la
Espera a lua no terreiro
Attendez-vous à la lune dans la cour
Tendo um cigarro por companheiro
Avoir une cigarette un compagnon
Sem um aceno
Sans un clin d'œil
Ele pega na viola
Il ramasse l'alto
E a lua por esmola
Et la lune pour l'aumône
Vem pro quintal desse moreno
Venez à cette cour sombre
No rancho fundo
À l'arrière-plan de ranch
Bem pra lá do fim do mundo
Eh bien là-bas doomsday
Nunca mais houve alegria
Jamais était la joie
Nem de noite nem de dia
Nuit et jour
Os arvoredos
Fourrés
Já não contam mais segredos
Pas plus compter plus de secrets
E a última palmeira
Et la dernière palme
Já morreu na cordilheira
Sont morts sur la chaîne de montagne
Os passarinhos
Les oiseaux
Hibernaram-se nos ninhos
Hiberné dans les nids
De tão triste esta tristeza
Si triste cette tristesse
Enche de trevas a natureza
Rempli de l'obscurité la nature
Tudo porque
Tout cela parce que
Só por causa do moreno
Seulement à cause de l'obscurité
Que era grande, hoje é pequeno
Il était grand, aujourd'hui, est de petite taille
Para uma casa de sapê
Pour une maison au toit de chaume
Se Deus soubesse
Si Dieu savait
Da tristeza lá da serra
La tristesse y vit
Mandaria lá pra cima
Vous envoyer étage
Todo o amor que há na terra
Tout l'amour qui est dans la terre
Porque o moreno
Parce que le noir
Vive louco de saudade
Vivez fou de désir
Só por causa do veneno
Seulement à cause du poison
Das mulheres da cidade
Les femmes de la ville
Ele que era
Celui qui était
O cantor da primavera
chanteur de printemps
E que fez do rancho fundo
Et qu'est-ce que l'arrière-plan de ranch
O céu maior que tem no mundo
Le plus de ciel que vous avez dans le monde
Se uma flor desabrocha
Si fleur fleurit
E o sol queima
Et le soleil brûle
A montanha vai gelando
La montagne sera congélation
Lembra o cheiro da morena
Rappelez-vous l'odeur de l'obscurité