Paroles de chanson et traduction Cadena Perpetua - La Trampa

Todo fue una trampa,
Il était un piège,
el psicoanalista,
psychanalyste,
le perdiste la pista,
vous avez raté la piste,
sos adquisitiva…
sos achat ...

Parala con la culpa,
Parala avec la culpabilité,
parala con la boca,
parala bouche,
no sos ninguna sonsa,
vous n'êtes pas tout Sonsa,
vos te las sabes todas…
vous vous les connaissez tous ...

Misma postura, misma ciudad,
Même position, même ville,
tu cara palida me vino a buscar,
votre visage pâle est venu me chercher,
no me preguntes no quiero pelear,
Je ne me demande pas pas envie de se battre,
llevate la mufa, no vuelvas más,
Prenez votre malchance, ne revenez pas,
no vuelvas más.
ne reviens pas.

Te llevaste todo
Vous avez pris tout
lo que me hace mal
ce qu'il me rend malade
te llevaste el ruido de mi mente
vous avez pris mon bruit de l'esprit
agradezco tanto
Merci beaucoup
no escucharte más
plus rien entendre
te llevaste! Te llevaste!
tu as pris! Tu as pris!
te llevaste el muerto
Vous avez pris les morts
que hubo en placard
qui était dans le placard
las reprobaciones permanentes
reproches permanents
agradezco tanto no fumarte más
je vous remercie beaucoup ne fume pas puisses plus
te llevaste! Te llevaste!
tu as pris! Tu as pris!

Todo fue una trampa,
Il était un piège,
el psicoanalista,
psychanalyste,
le perdiste la pista,
vous avez raté la piste,
sos adquisitiva…
sos achat ...

Suelo pensar mejor, pisa mejor,
Je tends à penser mieux, un pas mieux,
suelo dejar tirado el jabón,
Je laisse habituellement couché savon,
para que te resvales,
resvales pour vous,
y aun tengas esa prisa,
et pourtant vous avez cette ruée,
de irte con tu tía…
vous allez avec votre tante ...

Misma postura, misma ciudad,
Même position, même ville,
tu cara palida me vino a buscar,
votre visage pâle est venu me chercher,
no me preguntes no quiero pelear,
Je ne me demande pas pas envie de se battre,
llevate la mufa, llevate la mufa!!!
Prenez votre malchance, prendre la mauvaise chance !!!
te llevaste todo
Vous avez pris tout
lo que me hace mal
ce qu'il me rend malade
te llevaste el ruido de mi mente
vous avez pris mon bruit de l'esprit
Agrazesco tanto
Par conséquent Agrazesco
no escucharte más
plus rien entendre
te llevaste! Te llevaste!
tu as pris! Tu as pris!
te llevaste el muerto
Vous avez pris les morts
que hubo en el placard
qui était dans le placard
las reprobaciones permanentes
reproches permanents
agradezco tanto no fumarte más
je vous remercie beaucoup ne fume pas puisses plus
te llevaste! Te llevaste!
tu as pris! Tu as pris!
todo fue una trampa.
tout cela était un piège.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P