Paroles de chanson et traduction Prinz Pi - Spur Der Steine (Alternativer Strassenrap Ansatz I)

Die Steine meiner Stadt haben keine Augen oder Ohren
Les pierres de ma ville ont pas les yeux ou les oreilles
Unterscheiden keine Tage oder Nacht
Distinguer ni jour ni nuit
Doch mit unser'n Leben, unser'n Kriegen
Mais avec la vie unser'n unser'n guerres
Den Verlusten und den Siegen
Les pertes et les victoires
Unser'n schwindenden Familien, schleifen wir sie ab
Unser'n diminution familles, nous rectifions les enlever
Der Boden der Moschee spürt den Teppich und die Gläubigen
Le sol de la mosquée sentir le tapis et les fidèles
Die Sonne wärmt die Platten vor dem Dom, die noch heute sind
Le soleil réchauffe les plaques en face de la cathédrale, qui sont aujourd'hui
Wo man sie eins niederlegte, als in der Stadt noch Kutschen fuhren
Où ils ont démissionné un, comme dans la ville a conduit des voitures
Bevor durch sie zwei Kriege fegten
Avant ils ont balayé à travers deux guerres
Sie werden liebkost von Herbstsonne und Nieselregen
Ils sont caressées par le soleil d'automne et la pluie
Speichern Anekdoten, die sie nie erzählen
Enregistrer anecdotes qu'ils ne disent jamais
Die Mauern, in die Knastinsassen, Schwüre oder Hasstiraden
Les murs de la prison, les détenus de serments ou discours de haine
Oder ihre Namen schreiben, fang' manchmal an fast zu atmen
Ou écrire leurs noms, capture 'de respirer parfois presque
In Nächten wo der Mond glüht
Les nuits où la lune brille
Es unmöglich ist zu unterscheiden zwischen Träumen und wachen Phasen
Il est impossible de faire la différence entre les rêves et les phases d'éveil
Die Brücke überrollt von Autoscharen
Le pont au-dessus par masse de voitures
Während Menschen die keiner sieht, unter ihnen traumlos schlafen
Alors que les gens dont personne ne voit, le sommeil sans rêve parmi eux

Wir fragen uns, ist da wer, oder sind wir nur alleine
Nous nous demandons, qui est là, ou sommes-nous simplement seuls
Irgendwann werden wir Fossilien, Spur der Steine
À un certain point nous sommes fossiles, Spur der Steine
Fels wird Sand, das Element bleibt nur pur im Kleinen
Roche, le sable, l'élément reste seulement détail pur
Wir sehen zu und treiben auf der Spur der Steine
Nous regardons et conduisons sur la trace de Pierres

Der eine Stein vom Mariannenplatz hat es am ersten Mai
Une pierre de Mariannenplatz il a le premier mai
Hoch in eine Hand geschafft, die ihn dann mit ganzer Kraft
Haut fait dans une main, puis tout ça
Schleudert bis er an die blecherne Wand einer Wanne kracht
Spin jusqu'à ce qu'il se bloque à la paroi métallique d'une baignoire
Er zu Boden taumelt, neben schwarzen Stiefeln niedersteigt
Il trébuche sur le sol, à côté descend bottes noires
Bis man ihn wieder greift, wieder schmeisst
Jusqu'à ce qu'il engage à nouveau, jette à nouveau
Bis er endlich liegenbleibt
Jusqu'à ce qu'enfin il reste couché
Im Wiederschein von brennenden Reifen, noch ein Laster
Dans Wiederschein de brûler des pneus, même un vice-
Wäscht mit Hochdruck Wasser über's Kopfsteinpflaster
Lavé avec de l'eau à haute pression sur de pavés
Wo sich die Steine aneinanderschmiegen
Où se blottissent les briques
Als Symbol für die Stadtbewohner, die mal auseinanderziehen
Comme un symbole des citadins qui Séparez fois
Sich woanders neu zusammenfügen, in Ehen, WGen und Altersheimen
Réunissez dans un nouvel endroit, dans les mariages, WGEN et maisons de retraite
Kinder werden geboren und die Greise sterben
Enfants sont nés et vieillards meurent
Während die Steine immer starr in ihrer Haltung bleiben
Alors que les pierres restent rigides dans leur attitude
Und nur widerwillig kleine Spuren von Alter zeigen
Et montrer à contrecoeur de petites traces de l'âge

Wir fragen uns, ist da wer, oder sind wir nur alleine
Nous nous demandons, qui est là, ou sommes-nous simplement seuls
Irgendwann werden wir Fossilien, Spur der Steine
À un certain point nous sommes fossiles, Spur der Steine
Fels wird Sand, das Element bleibt nur pur im Kleinen
Roche, le sable, l'élément reste seulement détail pur
Wir sehen zu und treiben auf der Spur der Steine
Nous regardons et conduisons sur la trace de Pierres

Die Grabsteine warten mit den Toten auf die Ewigkeit
Les pierres tombales d'attente avec les morts pour l'éternité
Variabel in den Daten ihrer Lebenszeit
Flottant dans les données de leur vie
Gleich in der Akustik, weil hier jeder schweigt
DC en acoustique, car ici tout le monde est silencieux
Nebel steigt nicht höher als Büsche hier, der Zähler zeigt
Mist monte pas plus haut que les buissons ici, Le compteur affiche
Andere Werte in der Körpergröße, Kontostand, Kinderanzahl
Les autres valeurs de la hauteur, Équilibre, Nombre d'enfants
Manche ungekleidet, in Seiden- oder Wintermantel
Certains ungekleidet, en habit de soie ou en hiver
Neben- und hintereinander in Kisten aus Fichten oder Buchen
Juxtaposition et la succession dans des boîtes de sapin ou de livre
Während die Wurzeln der Bäume die toten Brüder suchen
Alors que les racines des arbres à la recherche des frères morts
Sie sich vereinigen im steinigen Erdreich
Elles se réunissent dans le sol pierreux
Bedeckt von Kies, den einst ein Meer vor sich hertreibt
Couvert avec du gravier, de la mer une fois un droit hertreibt
Vieles ist Unterschied, doch es bleibt mehr gleich
Une grande partie est différente, mais il n'y a plus de la même
Denn jeden den es hierhin hinunterzieht, wollte mehr Zeit
Pour chacun des tirages, il ici-bas, a voulu plus de temps
Zähflüssiger Teer schweißt die Pflastersteine eben
Goudron visqueux soude les pavés seulement
Wie Sägespäne Blut in der Manege eines Zirkuszeltes
Comment sciure sang dans l'anneau d'un chapiteau de cirque
Bedecken sie nur Dramen und Probleme
Couvrir seulement des drames et des problèmes
Auch aus härtesten Granitbrocken werden am Ende Wege
De plus durs morceaux de granit finiront façon

Wir fragen uns, ist da wer, oder sind wir nur alleine
Nous nous demandons, qui est là, ou sommes-nous simplement seuls
Irgendwann werden wir Fossilien, Spur der Steine
À un certain point nous sommes fossiles, Spur der Steine
Fels wird Sand, das Element bleibt nur pur im Kleinen
Roche, le sable, l'élément reste seulement détail pur
Wir sehen zu und treiben auf der Spur der Steine
Nous regardons et conduisons sur la trace de Pierres
Wir fragen uns, ist da wer, oder sind wir nur alleine
Nous nous demandons, qui est là, ou sommes-nous simplement seuls
Irgendwann werden wir Fossilien, Spur der Steine
À un certain point nous sommes fossiles, Spur der Steine
Fels wird Sand, das Element bleibt nur pur im Kleinen
Roche, le sable, l'élément reste seulement détail pur
Wir sehen zu und treiben auf der Spur der Steine
Nous regardons et conduisons sur la trace de Pierres

Auf der Spur der Steine
Sur la Trace des Pierres


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P