Paroles de chanson et traduction Padre Fábio de Melo - Perfeita Contradição

Na dor da peleja há luz,
La douleur de bataille il ya la lumière,
No riso tem lágrima
Dans le rire a des larmes
No adeus da saudade a voz que promete
Dans l'adieu de nostalgie voix qui promet
Que em breve vai regressar
Qui va bientôt revenir

Na fé que eu já sei de cór
Dans la foi, je sais déjà par coeur
Tem dor que eu não sei rezar
Vous avez des douleurs que je ne peux pas prier
Há verbo que adjetiva
Il adjectif verbe
Sujeito em perfeito amar
Sous réserve de l'amour parfait

Nos dias que o tempo leva
Dans les jours le temps qu'il faut
Memórias que vão chegar
Des souvenirs qui viendront
No avesso que não se mostra
Le revers non représenté
Segredos pra se levar
Secrets à prendre

Nem toda reza é santa
Non chaque prière est saint
Nem todo escuro é breu
Pas tout le monde est très sombre
Nem toda beleza encanta
Pas tous les enchantements de beauté
Nem tudo que tenho é meu
Non tout ce que je dois mon

Nem todo amor nos ama
Pas tout amour nous aime
Nem todo ateu sem Deus
Pas tous les impies athée
Nem tudo que não nos nega
Tout ce qui ne nous nie pas
Nem tudo que sou é meu
Non tout ce que je suis est mon

No céu do sertão tem mar
Dans l'arrière-pays du ciel vous avez la mer
Na espera de renascer
En attendant de renaître
No olhar sertanejo há sede de chuva
Dans l'arrière-pays ne cherchez pas le siège de pluie
É crivo que clama ao céu
Sieve qui crie vers le ciel

Na dor que eu já sei de cór
La douleur que je connais déjà par cœur
Na fé que não tem razão
La foi n'a pas de raison
Tem vértice no horizonte
A sommet sur l'horizon
Perfeita contradição
Parfaite contradiction

Nos dias que o tempo leva
Dans les jours le temps qu'il faut
Memórias que vão chegar
Des souvenirs qui viendront
No avesso que não se mostra
Le revers non représenté
Segredos pra se levar
Secrets à prendre

Nem toda reza é santa
Non chaque prière est saint
Nem todo escuro é breu
Pas tout le monde est très sombre
Nem toda beleza encanta
Pas tous les enchantements de beauté
Nem tudo que tenho é meu
Non tout ce que je dois mon

Nem todo amor nos ama
Pas tout amour nous aime
Nem todo ateu sem Deus
Pas tous les impies athée
Nem tudo que não nos nega
Tout ce qui ne nous nie pas
Nem tudo que sou é meu
Non tout ce que je suis est mon

Nem toda reza é santa
Non chaque prière est saint
Nem todo escuro é breu
Pas tout le monde est très sombre
Nem toda beleza encanta
Pas tous les enchantements de beauté
Nem tudo que tenho é meu
Non tout ce que je dois mon

Nem todo amor nos ama
Pas tout amour nous aime
Nem todo ateu sem Deus
Pas tous les impies athée
Nem tudo que não nos nega
Tout ce qui ne nous nie pas
Nem tudo que sou é meu
Non tout ce que je suis est mon

Nem tudo que sou é meu
Non tout ce que je suis est mon
Nem tudo que sou é meu
Non tout ce que je suis est mon
Nem tudo que sou é meu
Non tout ce que je suis est mon
Nem tudo que sou é meu
Non tout ce que je suis est mon


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P