Paroles de chanson et traduction Cunninlynguists - Guide You Through Shadows

Once upon a time I fell in love
Il était une fois je suis tombé en amour
She said she couldn't love me 'til tomorrow
Elle a dit qu'elle ne pouvait pas me aimer 'jusqu'à demain
All the despair,tomorrow never came
Tout le désespoir, demain ne venait jamais
...met her at the mall
... Rencontrée au centre commercial
I can't believe she doesn't know the irony
Je ne peux pas croire qu'elle ne connaît pas l'ironie
So many wrinkles in my mind and no time
Donc, beaucoup de rides dans mon esprit et pas de temps
Help me find what was it about
Aidez-moi à trouver ce qu'il était à propos de
...and see me
... Et me voir
I was lost in the shadow of depth
Je suis perdu dans l'ombre de la profondeur
She had the valleys and peaks
Elle avait les vallées et les sommets
With a shalowess breath
Avec un souffle de shalowess
She told me about the right to be...
Elle m'a parlé du droit d'être ...
I could rock to the best
Je pourrais balancer à la meilleure
Drop,when she left I dropped
Drop, quand elle a quitté Je lâchai
She will guide you through shadows
Elle vous guidera à travers les ombres
And to the stars
Et pour les étoiles
She will guide you through the shadows
Elle vous guidera à travers les ombres
And to the stars
Et pour les étoiles
When you took me by the hand
Quand vous me prit par la main
Friends,who disguised their plans
Amis, qui déguisés leurs plans
..to enemies,well I be damned
..pour ennemis, bien que je sois damné
Oh,man,lights so blind
Oh, l'homme, allume si aveugle
Or ninjas will hide before
Ou ninjas se cachent avant
Something will come out tomorrow
Quelque chose va sortir demain
The day he throws a shade
Le jour où il jette une ombre
I couldn't see it
Je ne pouvais pas le voir
Before I was hit
Avant d'avoir été frappé
But then I tripped and I believed it
Mais alors je trébuché et je l'ai cru
...if they don't know what you're eating
... Si ils ne savent pas ce que vous mangez
Like you're the kind of guy who will receive it
Comme vous êtes le genre de gars qui va le recevoir
I plan to plan the scene
Je prévois de planifier la scène
When they see you you are a season
Quand ils vous voient que vous êtes une saison
Eat it!
Mange le!
She will guide you through shadows
Elle vous guidera à travers les ombres
And to the stars
Et pour les étoiles
She will guide you through the shadows
Elle vous guidera à travers les ombres
And to the stars
Et pour les étoiles
Yo,I'm so independent of the benefits of the soul
Yo, je suis tellement indépendante des avantages de l'âme
Cause energy is in it
Cause de l'énergie est en elle
...ever since she sent us the motive
... Depuis qu'elle nous a envoyé le motif
...full of so much you never notice
... Plein de tellement que vous ne remarquerez jamais
Let you ...to focuse
Laissez-vous ... pour Focuse
Going one step closer
Franchir une étape plus près
We can't go and see that all the...is floating in the waters
Nous ne pouvons pas aller voir que tout le ... est flottant dans les eaux
...we provide,got it
... Nous fournissons, got it
Right is alliance
Est juste alliance
We try to show a light behind it
Nous essayons de montrer une lumière derrière elle
How we define the specimens ?
Comment nous définissons les spécimens?
How we find reaction when the day and night is setting
Comment nous trouvons réaction lorsque le jour et la nuit est prêt à établir
Challenge your fears
Défiez vos craintes
Shadow is only present caue we got you,we got you
Shadow est seulement CAUE présente nous vous avons, nous vous avons
We got you
Nous vous avons
Through life's darkest spor we have a light
Grâce à la plus sombre spor de vie que nous avons une lumière
For you to see there are some Mcs who want to fight for you
Pour vous pour voir il ya quelques Mcs qui veulent se battre pour vous
...is a victory relying on the highest order
... Est une victoire comptait sur l'ordre le plus élevé

And to a star,and to a star
Et à une étoile, et d'une étoile
You're sure to lose your mind
Vous êtes sûr de perdre votre esprit
You're sure to lose your mind
Vous êtes sûr de perdre votre esprit
You're sure to lose your mind
Vous êtes sûr de perdre votre esprit
You're sure to lose your mind
Vous êtes sûr de perdre votre esprit
You're sure to lose your mind
Vous êtes sûr de perdre votre esprit


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P