Paroles de chanson et traduction Fog Joggers (The) - The Sky Looks Better Again

Do I have to say what ́s on my mind.
Dois-je dire ce qui est sur mon esprit.
Do I have to, say what.
Dois-je, dire quoi.
Do I have to say what ́s on my mind.
Dois-je dire ce qui est sur mon esprit.
Do I have to, say what.
Dois-je, dire quoi.

I just ran
Je viens couru
until my heels were bleeding and the sky looked better again.
jusqu'à ce que mes talons saignaient et le ciel regardé mieux à nouveau.
Until my heels were bleeding and I end up on the shoulders of friends. until my heels were bleeding and the sky looked better again.
Jusqu'à ce que mes talons saignaient et je me retrouve sur les épaules d'amis. jusqu'à ce que mes talons saignaient et le ciel regardé mieux à nouveau.

Do I have to say what ́s on my mind.
Dois-je dire ce qui est sur mon esprit.
Do you really wanna know?
Tu veux vraiment savoir?

Do I have to say what ́s on my mind.
Dois-je dire ce qui est sur mon esprit.
There isn ́t really much to show.
Il n est pas vraiment grand chose à montrer.

Do I have to say what ́s on my mind.
Dois-je dire ce qui est sur mon esprit.
I used to tell it anyone.
Je disais à quelqu'un il.

Do I have to say what ́s on my mind right now.
Dois-je dire ce qui est sur mon esprit en ce moment.

I just ran
Je viens couru
until my heels were bleeding and the sky looked better again.
jusqu'à ce que mes talons saignaient et le ciel regardé mieux à nouveau.
Until my heels were bleeding and I end up on the shoulders of friends. until my heels were bleeding and the sky looked better again.
Jusqu'à ce que mes talons saignaient et je me retrouve sur les épaules d'amis. jusqu'à ce que mes talons saignaient et le ciel regardé mieux à nouveau.

Do I have to say what ́s on my mind.
Dois-je dire ce qui est sur mon esprit.
Do I have to, say what.
Dois-je, dire quoi.
Do I have to say what ́s on my mind.
Dois-je dire ce qui est sur mon esprit.
Do I have to, say what.
Dois-je, dire quoi.

The sky looks better again
Le ciel semble mieux à nouveau
on the shoulders of friends.
sur les épaules d'amis.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P