Paroles de chanson et traduction Abel Pintos - Peregrinos

Sin pensarlo, sin dudarlo
Sans réfléchir, sans hésitation
no tardo un minuto mas.
Je ne prends pas une minute.
Dejo lagrimas a un lado
Larmes laissent de côté
y arrancando su dolor.
et douleurs déchirantes.

Escribí una despedida,
Je l'ai écrit un adieu,
rego un beso en el papel.
Rego un baiser sur le papier.
Mientras no pueda ayudarlos
Bien qu'il ne peut pas aider
padre ya no volveré.
père ne revient pas.

Buscare por cielo, tierra
Buscare par air, terre
y andaré sin descansar.
Et je vais marcher sans repos.
Cargare con mi mochila
Je vous porte avec mon sac à dos
quiero mi oportunidad.
Je veux ma chance.

Alguien me dará una mano
Quelqu'un me donner un coup de main
sin faltar a la verdad.
sans vérité.
Lograre una vida nueva
Permettra d'atteindre une nouvelle vie
y pronto los vendré a buscar.
et bientôt je vais choisir.

Hallare por el camino
Trouve le long du chemin
alguien como yo.
quelqu'un comme moi.
Somos peregrinos
Nous sommes des pèlerins
cruzando la inmensidad.
à travers l'immensité.

Como planta por nacer
Comme plante à naître
nuestro sueño busca el sol.
notre rêve à la recherche du soleil.
Como un árbol quiere estar,
Comme un arbre veut être,
sin regarle las raíces no florecerá.
sans regarle les racines ne seront pas fleurir.

Muerde el hambre a la inocencia.
Mordre la faim innocence.
La conciencia viene y va.
Sensibilisation va et vient.
Las miradas se transforman
Les regards sont transformés
en paredes de cristal.
dans les parois de verre.

Se desangra la esperanza
saignements Hope
por no poder explicar
en omettant d'expliquer
¿Que pecado cometimos
Qu'est-ce que le péché nous avons fait
para no tener el pan?
de ne pas avoir du pain?

Es la ley de mi destino
Il est la loi de mon destin
la que aquí se cumplirá.
dont il sera accomplie ici.
No se a donde va el camino
Pas d'endroit où se passe la voie
pero se de caminar.
mais il est de marcher.

No me asustan las caídas,
Je suis chutes n'a pas peur,
nunca dejo de soñar.
Je ne cesse de rêver.
No se olvida a quien camina
Ne pas oublier qui marche
y deja huellas al andar.
et de laisser des empreintes lors de la marche.

Hallare por el camino
Trouve le long du chemin
alguien como yo.
quelqu'un comme moi.
Somos peregrinos
Nous sommes des pèlerins
cruzando la inmensidad.
à travers l'immensité.

Como planta por nacer
Comme plante à naître
nuestro sueño busca el sol.
notre rêve à la recherche du soleil.
Como un árbol quiere estar,
Comme un arbre veut être,
sin regarle las raíces no florecerá.
sans regarle les racines ne seront pas fleurir.

(Gracias a Noemi por esta letra)
(Merci à Noemi pour ces paroles)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P