Paroles de chanson et traduction This Is Our Year - I'm Not A Coward, I'm A Realist

[Chorus]
[Refrain]
Tell me I’m wrong
Dites-moi que je me trompe
But it’s damaged me inside
Mais il m'a endommagé l'intérieur
A life I’ve never known
Une vie, je ne l'ai jamais connu
Set for me to find
Set pour moi de trouver
[Verse]
[Couplet]
I sit here pondering
Je suis assis ici à réfléchir
Of this clock on the wall
De cette horloge sur le mur
Thinking of time and change
Vous songez à temps et du changement
And how different I’d done it all
Et comment différente, je l'avais fait tout
It’s never a simple question
Il est jamais une question simple
But it’s worth recalling
Mais il est utile de rappeler
That it won’t ever come back around
Qu'il ne sera plus jamais revenir autour
A journey lost in this town
Un voyage perdu dans cette ville
[Pre-Chorus]
[Pré-Chorus]
So I’ll sing this chorus
Donc, je vais chanter ce chœur
To let you know
Pour vous faire connaître
[Chorus]
[Refrain]
Tell me I’m wrong
Dites-moi que je me trompe
But it’s damaged me inside
Mais il m'a endommagé l'intérieur
A life I’ve never known
Une vie, je ne l'ai jamais connu
Set for me to find
Set pour moi de trouver
Past to present, there are places
Passé au présent, il ya des endroits
So many crowds I haven’t seen
Donc, beaucoup de foules, je ne l'ai pas vu
It makes me wonder
Ça me fait penser
How I’m caught in between
Comment je suis pris entre les deux

[Verse 2]
[Couplet 2]
We’ve let these restless waves
Nous avons laissé ces vagues agitées
Drag us to distant shores
Nous entraîner vers de lointains rivages
While the paths we take
Alors que les chemins que nous prenons
Divide us even more
Nous diviser encore plus
And we keep drifting further
Et nous continuons à la dérive loin
Like a ship we’re sinking
Comme un navire que nous coulons
But the caution keeps me alive
Mais la prudence me maintient en vie
The thought of a different life
La pensée d'une vie différente
[Pre-Chorus]
[Pré-Chorus]
So I’ll sing this chorus
Donc, je vais chanter ce chœur
To let you know
Pour vous faire connaître
[Chorus]
[Refrain]
Tell me I’m wrong
Dites-moi que je me trompe
But it’s damaged me inside
Mais il m'a endommagé l'intérieur
A life I’ve never known
Une vie, je ne l'ai jamais connu
Set for me to find
Set pour moi de trouver
Past to present, there are places
Passé au présent, il ya des endroits
So many crowds I haven’t seen
Donc, beaucoup de foules, je ne l'ai pas vu
It makes me wonder
Ça me fait penser
How I’m caught in between
Comment je suis pris entre les deux
[Bridge]
[Pont]
So this lifetime proved to be too short
Donc, cette vie avéré être trop court
To find a world we lost
Pour trouver un monde que nous avons perdu
A chapter we forgot
Un chapitre nous avons oublié
It’s these secrets that will define us
Ce sont ces secrets qui nous définir
They’ll keep a part of me
Ils vont garder une partie de moi
A part I’ll always see
Une partie je vais toujours voir

[Chorus]
[Refrain]
Tell me I’m wrong
Dites-moi que je me trompe
But it’s damaged me inside
Mais il m'a endommagé l'intérieur
A life I’ve never known
Une vie, je ne l'ai jamais connu
Set for me to find
Set pour moi de trouver
Past to present, there are places
Passé à l'heure actuelle, il ya des endroits
So many crowds I haven’t seen
Donc, beaucoup de foules, je ne l'ai pas vu
It makes me wonder
Ça me fait penser
How I’m caught in between
Comment je suis pris entre les deux
How I’m caught in between
Comment je suis pris entre les deux
I’m so caught in between
Je suis tellement pris entre


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P