Paroles de chanson et traduction Amelia Lily - You Bring Me Joy

I've been thinking 'bout all the things I'm searching for
Je l'ai pensé 'bout toutes les choses que je suis à la recherche de
Twenty years from now, boy we could've done it all
Vingt ans à partir de maintenant, mon garçon, nous auraient pu faire tout cela
I've been thinking 'bout all the times I've lost my head
Je l'ai pensé 'bout toutes les fois où je l'ai perdu ma tête
I've been thinking 'bout all the things I never said
Je l'ai pensé 'bout toutes les choses que je jamais dit
I won't think about all the things that could go wrong
Je vais pas penser à toutes les choses qui pourraient mal tourner
Nothing left to shout, cause we got it going on
Rien à crier, parce que nous avons eu en cours
Standing in the crowd, yeah I know you won't be long
Debout dans la foule, oui, je sais que vous ne sera pas long
I'ma looking back, in a minute will be gone
Je suis en regardant en arrière, dans une minute aura disparu

Oh you bring me joy, yeah you bring me sadness
Oh vous me apporter de la joie, oui vous me faire la tristesse
So you bring the love, so forget all the madness
Donc vous apporter l'amour, alors oubliez toute la folie
I’m done with all the pain, I’m done with all the happenings
Je suis fait avec toute la douleur, je suis fait avec tous les événements
So you bring me joy, yeah you bring me sadness
Donc, vous me apporter de la joie, oui vous me apporter la tristesse

Oh you bring me joy, yeah you bring me sadness
Oh vous me apporter de la joie, oui vous me faire la tristesse
So you bring the love, so forget all the madness
Donc vous apporter l'amour, alors oubliez toute la folie
I’m done with all the pain, I’m done with all the happenings
Je suis fait avec toute la douleur, je suis fait avec tous les événements
So you bring me joy, yeah you bring me sadness
Donc, vous me apporter de la joie, oui vous me apporter la tristesse

I've been thinking 'bout everything I never had
Je l'ai pensé 'bout tout ce que je jamais eu
All those crazy doubts, only gonna make me mad
Tous ces doutes fous, ne va me rendre fou
I've been thinking 'bout everything I should've done
Je l'ai pensé 'bout tout ce que je devrais avez fait
I'ma looking back, when I've only just begun
Je suis en regardant en arrière, quand je viens juste de commencer
I've been thinking 'bout standing on the razor's edge
Je l'ai pensé 'bout debout sur le fil du rasoir
Looking up and down, questions running through my head
Regarder de haut en bas, des questions qui me trotte dans la tête
I've been thinking 'bout how I'll know which way to turn
Je l'ai pensé 'bout comment je vais savoir vers qui se tourner
I've been thinking 'bout lessons that I'll never learn
Je l'ai pensé 'bout leçons que je ne serai jamais apprends

Oh you bring me joy, yeah you bring me sadness
Oh vous me apporter de la joie, oui vous me faire la tristesse
So you bring the love, so forget all the madness
Donc vous apporter l'amour, alors oubliez toute la folie
I’m done with all the pain, I’m done with all the happenings
Je suis fait avec toute la douleur, je suis fait avec tous les événements
So you bring me joy, yeah you bring me sadness
Donc, vous me apporter de la joie, oui vous me apporter la tristesse

Oh you bring me joy, yeah you bring me sadness
Oh vous me apporter de la joie, oui vous me faire la tristesse
So you bring the love, so forget all the madness
Donc vous apporter l'amour, alors oubliez toute la folie
I’m done with all the pain, I’m done with all the happenings
Je suis fait avec toute la douleur, je suis fait avec toute la happenings
So you bring me joy, yeah you bring me sadness
Donc, vous me apporter de la joie, oui vous me apporter la tristesse

You, you, you, you, you, you, you, you
Vous, vous, vous, vous, vous, vous, vous, vous
You, you, you, you, you, you, you, you
Vous, vous, vous, vous, vous, vous, vous, vous
You, you, you, you, you, you, you, you
Vous, vous, vous, vous, vous, vous, vous, vous
You, you, you, you, you, you, you
Vous, vous, vous, vous, vous, vous, vous

And maybe we were built to break
Et peut-être que nous avons construit pour briser
And this lasts a little more than we can take
Et cela dure un peu plus que ce que nous pouvons prendre
Maybe we were built to last
Peut-être que nous avons construit pour durer
And we're strong enough to break the past
Et nous sommes assez pour briser le passé forte

Oh you bring me joy, yeah you bring me sadness
Oh vous me apporter de la joie, oui vous me faire la tristesse
So you bring the love, so forget all the madness
Donc vous apporter l'amour, alors oubliez toute la folie
I’m done with all the pain, I’m done with all the happenings
Je suis fait avec toute la douleur, je suis fait avec tous les événements
So you bring me joy, yeah you bring me sadness
Donc, vous me apporter de la joie, oui vous me apporter la tristesse

Oh you bring me joy, yeah you bring me sadness
Oh vous me apporter de la joie, oui vous me faire la tristesse
So you bring the love, so forget all the madness
Donc vous apporter l'amour, alors oubliez toute la folie
I’m done with all the pain, I’m done with all the happenings
Je suis fait avec toute la douleur, je suis fait avec tous les événements
So you bring me joy, yeah you bring me sadness
Donc, vous me apporter de la joie, oui vous me apporter la tristesse

You, you, you, you, you, you, you, you
Vous, vous, vous, vous, vous, vous, vous, vous
You, you, you (yeah, you bring the sadness)
Vous, vous, vous (oui, vous apporter la tristesse)
You, you, you (you bring me joy)
Vous, vous, vous (vous me apporter de la joie)
You, you, you, you, you, you
Vous, vous, vous, vous, vous, vous


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P