Paroles de chanson et traduction Chanel West Coast - Pursuit Of Happiness

Don't ever let somebody tell you, you can't do something
Ne laissez jamais quelqu'un vous dit, vous ne pouvez pas faire quelque chose
Not even me alright?
Pas même moi bien?
Alright?
Ok?
You got a dream, you gotta protect it
Vous avez un rêve, tu dois protéger
People can't do something themselves
Les gens ne peuvent pas faire eux-mêmes quelque chose
They wanna tell you you can't do it
Ils veulent vous dire que vous ne pouvez pas le faire
You want something, go get it. Period.
Vous voulez quelque chose, aller le chercher. Période.

Yeah, West Coast
Ouais, West Coast
Yup, Uh huh
Yup, Uh huh
I remember when nobody believed in me
Je me souviens quand personne ne croyait en moi
But now, I'm bout to prove'em wrong
Mais maintenant, je suis à bout de mal prove'em

September 1st,'88 the first day of my fate
1er septembre '88 le premier jour de mon destin
To be the greatest so I say this to myself
Pour être le plus grand, donc je dis à moi-même
I can't wait
J'ai hâte
I gotta put in work so I can get this money stacking
Je dois mettre en œuvre afin que je puisse obtenir cet argent empilage
I gotta put in work so I can get the crowd reacting
Je dois mettre en œuvre afin que je puisse obtenir la foule réagir
You ain't gonna be the best
Vous ne va pas être le meilleur
I can press if you ain't gonna go resting and dont care
Je peux appuyer si vous ne vas pas aller se reposer et dont care
Still got ways to go
Vous avez encore du chemin à faire
But my goal is to finish the lesson life aint fair
Mais mon objectif est de terminer la aint juste la vie de leçon
We are all just human in this world just for the proven
Nous sommes tous simplement humaine dans ce monde juste pour le prouvé
So many out there of us choosing to stay losing, never moving
Donc, beaucoup d'entre nous là-bas choisissant de rester perdre, ne se déplaçant
But you know about that life so I can be living it right
Mais vous savez à propos de ce que la vie si je peux être vivais droit
Saint Tropez in the summertime global express, private flight
Saint Tropez dans le express été mondiale, vol privé
Studios all night, ain't coming outside
Studios toute la nuit, ne vient pas à l'extérieur
Till the outcome right, or outcome alive
Jusqu'à ce que le droit de résultats, ou le résultat en vie
Want my future right hustle hard cause you only get one life
Vous voulez mon avenir agitation droite dure parce que vous obtenez seulement une vie

I'm on the elevator to my penthouse
Je suis sur l'ascenseur à mon penthouse
Two fingers for the haters, tell'em peace out
Deux doigts pour les ennemis, tell'em peace out
I'm living major now living my dreams out
Je suis vivant majeurs vivant maintenant mes rêves sur
Ain't no contest and that all of your lives, just a lesson
Is not no contest et que toutes vos vies, juste une leçon
I said nothing is going to stop me
Je ne dis rien va me arrêter
Nothing is going to stop me
Rien ne va me arrêter
I said nothing is going to stop me
Je ne dis rien va me arrêter
I'm gonna be whatever I want to be cause
Je vais être tout ce que je veux être la cause
Nothing is going to stop me
Rien ne va me arrêter

Cream with a crop im the cream on top
Crème avec une récolte im la crème sur le dessus
With a mean drop top my team don't stop
Avec un sommet de la goutte moyenne mon équipe ne vous arrêtez pas
And I seize the top when my album drop
Et je saisis le haut lorsque mon album goutte
Gon' seize the spot like I've just been shot
Gon 'emparer de la place, comme je viens tiré dessus
Go hard like rock gon die like rock
Allez dur comme la roche gon mourir comme le rock
I'm never gonna flop for a high like flop
Je ne suis jamais va flop pour un flop comme l'hypertension
My top tic-tac my whips ain't stocking
Mon top Tic-Tac mes fouets est pas empoissonnement
And I won't stop till I get my prize
Et je ne vais pas arrêter jusqu'à ce que je reçois mon prix

I do it for myself, do it for my crew
Je le fais pour moi-même, le fais pour mon équipage
We do it like a stealth cause you never see my crew
Nous le faisons comme un furtif parce que vous ne verrez jamais mon équipage
All eyes on me, that's my favorite record
Tous les yeux sur moi, qui est mon disque préféré
West Coast I'll be, rapping Audrey Hepburn
West Coast je serai, rapper Audrey Hepburn
I'm in my lane and I'm not ever pulling over
Je suis dans ma voie et je ne jamais tirer sur
I like cream and I'm not ever going sober
Je aime la crème et je ne jamais aller sobre
Know my name and if you feel me just like a groper
Connaître mon nom et si vous me sentir comme un groper
On my campaign household name like Oprah
Sur ma campagne nom de ménage comme Oprah

I'm on the elevator to my penthouse
Je suis sur l'ascenseur à mon penthouse
Two fingers for the haters, tell'em peace out
Deux doigts pour les ennemis, tell'em peace out
I'm living major now living my dreams out
Je suis vivant majeurs vivant maintenant mes rêves sur
Ain't no contest and that all of your lives, just a lesson
Is not no contest et que toutes vos vies, juste une leçon
I said nothing is going to stop me
Je ne dis rien va me arrêter
Nothing is going to stop me
Rien ne va me arrêter
I said nothing is going to stop me
Je ne dis rien va me arrêter
I'm gonna be whatever I wanna be cause
Je vais être tout ce que je veux être la cause
Nothing is going to stop me
Rien ne va me arrêter

Haters wanna hate us cause they can't be us
Haters veux nous haïssent parce qu'ils ne peuvent pas nous être
We living for the moment hold our hands way up
Nous vivre pour le moment tenons nos mains vers le haut
They just wanna hate us cause they can't be us
Ils veulent juste nous haïssent parce qu'ils ne peuvent pas nous être
We living for the moment hold our hands way up
Nous vivre pour le moment tenons nos mains vers le haut
Nothing is going to stop me
Rien ne va me arrêter
Nothing is going to stop me
Rien ne va me arrêter
I said nothing is going to stop, nothing is going to stop
Je ne dis rien ne va arrêter, rien ne va arrêter
Whatever I want to be cause nothing is going to stop me
Tout ce que je veux être la cause rien ne va me arrêter

I'm on the elevator to my penthouse
Je suis sur l'ascenseur à mon penthouse
Two fingers for the haters, tell'em peace out
Deux doigts pour les ennemis, tell'em peace out
I'm living major now living my dreams out
Je suis vivant majeurs vivant maintenant mes rêves sur
Ain't no contest and that all of your lives, just a lesson
Is not no contest et que toutes vos vies, juste une leçon
I said nothing is going to stop me
Je ne dis rien va me arrêter
Nothing is going to stop me
Rien ne va me arrêter
I said nothing is going to stop me
Je ne dis rien va me arrêter
I'm gonna be whatever I want to be cause
Je vais être tout ce que je veux être la cause
Nothing is going to stop me
Rien ne va me arrêter

I'm on the elevator to my penthouse
Je suis sur l'ascenseur à mon penthouse
Two fingers for the haters, tell'em peace out
Deux doigts pour les ennemis, tell'em peace out
I'm living major now living my dreams out
Je majeure vivant maintenant vivre mes rêves dehors
Ain't no contest and that all of your lives, just a lesson
Is not no contest et que toutes vos vies, juste une leçon
I said nothing is going to stop me
Je ne dis rien va me arrêter


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P