Paroles de chanson et traduction Deolinda - Garçonete Da Casa De Fado

Eu sou brasileira e já arranho o português
Je suis brésilien et je me gratte les Portugais
Cheguei vai para uma semana e já me viro com freguês
Vai est venu pour une semaine et maintenant je me tourne vers la clientèle
Tem feijão, fava, sardinhas, bacalhau, chouriço assado
Il a les haricots, les fèves, sardines, barbecue chorizo ​​morue,
E vá ficando prá noitinha, que vai se cantar o fado
Et allez faire le soir pratique, qui va chanter le fado
E vá ficando prá noitinha, que vai se cantar o fado
Et allez faire le soir pratique, qui va chanter le fado

Aiiii, e quando eu escutei cantar
Aiiii, et quand j'ai entendu chanter
Aquele chorinho delicado
C'est délicat chorinho
Deu uma vontade de pegar
A donné une volonté de prendre
Alguém com quem dançar o fado
Quelqu'un à la danse fado
Ouça, mas ninguém dança o fado?
Écoutez, personne d'autre que la danse destin?
Fica aqui e te ouvir
Restez ici et vous écouter
Puxa mas no Brasil casa de fado
Gee mais fado maison au Brésil
Não seria mole assim
Il ne serait pas si doux
No Brasil casa de fado
Au Brésil, le fado maison
Não seria mole assim
Il ne serait pas si doux
No Brasil casa de fado
Au Brésil, le fado maison
Não seria mole assim
Il ne serait pas si doux
Aiiiiiiiiiii
Aiiiiiiiiiii

Eu sou brasileira e já me entendo com turistas
Je suis brésilienne et j'ai déjà compris auprès des touristes
"Please sit at another table, 'cause this one is for fadistas."
"S'il vous plaît assis à une autre table, parce que celui-ci est pour les chanteurs."
Sou garçonete competente até aviso no palco
Je suis serveuse compétente remarquerez même pas le stade
Peço silêncio minha gente que vai se cantar o fado
Je demande à mon peuple silence qui chantent le fado
Peço silêncio minha gente que vai se cantar o fado
Je demande à mon peuple silence qui chantent le fado

Aiiii e quando eu escutei cantar
Aiiii et quand j'ai entendu chanter
Aquele chorinho delicado
C'est délicat chorinho
Deu uma vontade de pegar
A donné une volonté de prendre
Alguém com quem dançar o fado
Quelqu'un à la danse fado
Ouça, mas ninguém dança o fado?
Écoutez, personne d'autre que la danse destin?
Fica aqui e te ouvir
Restez ici et vous écouter
Puxa mas no Brasil casa de fado
Gee mais fado maison au Brésil
Não seria mole assim
Il ne serait pas si doux
...No Brasil casa de fado
Au Brésil ... la maison de fado
Não seria mole assim...
Il ne serait pas si douce ...
Aiiiiiiiiiii
Aiiiiiiiiiii
No Brasil casa de fado
Au Brésil, le fado maison
Não seria mole assim
Il ne serait pas si doux

ENGLISH TRANSLATION:
TRADUCTION EN ANGLAIS:

I'm a Brazilian and I scratch out my Portuguese
Je suis brésilien et je me gratte sur mon anglais
I got here last week and I already have a job with customers
Je suis arrivé la semaine dernière et j'ai déjà un travail avec les clients
There's feijao beans and fava beans, sardines, codfish and fried sausage
Il ya haricots haricots et les fèves, sardines, morue frite et la saucisse
So stay for the evening, and they'll sing some fado.
Alors, restez pour la soirée, et ils vont chanter certaines fado.
So stay for the evening, and they'll sing some fado.
Alors, restez pour la soirée, et ils vont chanter certaines fado.

Aiiii, and when I hear them sing
Aiiii, et quand je les entends chanter
Those delicate wails
Ces cris délicats
It makes me want to grab
Il me donne envie de prendre
Someone to dance the fado.
Quelqu'un à danser le fado.
Hey, but nobody dances to fado?
Hé, mais les danses personne à fado?
Stay here and listen,
Restez ici et d'écouter,
Hey, but in Brazil a fado club
Hé, mais au Brésil, un club de fado
Wouldn't be listless like this.
Ne serait pas indifférent de ce genre.
In Brazil a fado club
Au Brésil, un club de fado
Wouldn't be listless like this.
Ne serait pas indifférent de ce genre.

Aiiiiiiiiiii
Aiiiiiiiiiii
I'm Brazilian and I already can talk to the tourists.
Je suis brésilien et je peux déjà parler aux touristes.
"Please sit at another table, 'cause this one's for fadistas".
"S'il vous plaît assis à une autre table, parce que celui-ci pour fadistas".
I'm a good waitress, they even say so on the stage.
Je suis une bonne serveuse, ils disent même que si sur la scène.
I ask for silence, folks, they're going to sing some fado.
Je demande le silence, les gens, ils vont chanter certaines fado.
I ask for silence, folks, they're going to sing some fado.
Je demande le silence, les gens, ils vont chanter certaines fado.

Aiiii, and when I hear them sing
Aiiii, et quand je les entends chanter
Those delicate wails
Ces cris délicats
It makes me want to grab
Il me donne envie de prendre
Someone to dance the fado.
Quelqu'un à danser le fado.
Hey, but nobody dances to fado?
Hé, mais les danses personne à fado?
Stay here and listen,
Restez ici et d'écouter,
Hey, but in Brazil a fado club
Hé, mais au Brésil, un club de fado
Wouldn't be listless like this.
Ne serait pas indifférent de ce genre.
In Brazil a fado club
Au Brésil, un club de fado
Wouldn't be listless like this.
Ne serait pas indifférent de ce genre.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P