Paroles de chanson et traduction Gary Barlow - God

(Verse)
(Verset)
Persevere, keep on searching
Persévérez, garder sur la recherche
I guarantee that one day we’ll be found
Je vous garantis que nous allons un jour trouvé
Who will see divine intervention
Qui verra l'intervention divine
A lottery while we stand on solid ground
Une loterie alors que nous sommes sur la terre ferme

(Verse)
(Verset)
As the world stands in line
Alors que le monde se trouve dans la ligne
The bells start to chime
Les cloches commencent à sonner
If your life’s helpless then it’s time
Si l'impuissance de votre vie, alors il est temps
They knew you could run
Ils savaient que vous pourriez courir
They knew you could fight
Ils savaient que vous pourriez battre
Sharpen your arrows now
Aiguisez vos flèches maintenant

(Chorus)
(Chorus)
Tell me
Dis-moi
If you found God and he gave you hope
Si vous avez trouvé Dieu et il vous a donné l'espoir
Would you tell the world or save your soul?
Voulez-vous dire le monde ou sauver votre âme?
If you found God, would you take Him home
Si vous avez trouvé Dieu, voudriez-vous le ramener chez lui
Would you open the curtains or keep them closed?
Voulez-vous ouvrir les rideaux ou les garder fermé?
If you found God, if you found God
Si vous avez trouvé Dieu, si vous avez trouvé Dieu
Would it be your secret?
Serait-il être votre secret?

(Verse)
(Verset)
Try your faith and all their answers
Essayez votre foi et toutes leurs réponses
All been quoted from the book of man
Tout été cité dans le livre de l'homme
For every sin and your repentance
Pour chaque péché et votre repentir
Can be forgiven he’s the man who can
Peut être pardonné, il est l'homme qui peut

(Verse)
(Verset)
The place and the time
L'endroit et l'heure
It’s in your bloodline
Il est dans votre lignée
Never be easy on yourself
Ne jamais être facile sur vous-même
For a king and a son
Pour un roi et un fils
The steeple’s still strong
Le clocher est encore forte
Put down your rifle and sleep
Déposez votre fusil et le sommeil

(Chorus)
(Chorus)
Tell me
Dis-moi
If you found God and he gave you hope
Si vous avez trouvé Dieu et il vous a donné l'espoir
Would you tell the world or save your soul?
Voulez-vous dire le monde ou sauver votre âme?
If you found God, would you take Him home
Si vous avez trouvé Dieu, voudriez-vous le ramener chez lui
Would you open the curtains or keep them closed?
Voulez-vous ouvrir les rideaux ou les garder fermé?
If you found God, if you found God
Si vous avez trouvé Dieu, si vous avez trouvé Dieu
Would it be your secret?
Serait-il être votre secret?
If you found God, if you found God
Si vous avez trouvé Dieu, si vous avez trouvé Dieu
Would it be your secret?
Serait-il être votre secret?

(Bridge)
(Bridge)
Could anyone really be that selfish?
Quelqu'un pourrait-il vraiment être aussi égoïste?
Could anyone really be that cruel?
Quelqu'un pourrait-il vraiment être aussi cruel?
To keep the king of heaven and earth right next to you
Pour garder le roi du ciel et de la terre à côté de vous

They knew you could run
Ils savaient que vous pourriez courir
They knew you could fight
Ils savaient que vous pourriez battre
Sharpen your arrows now
Aiguisez vos flèches maintenant

(Chorus)
(Chorus)
Tell me
Dis-moi
If you found God and he gave you hope
Si vous avez trouvé Dieu et il vous a donné l'espoir
Would you tell the world or save your soul?
Voulez-vous dire le monde ou sauver votre âme?
If you found God, would you take Him home
Si vous trouvé Dieu, prendriez-vous chez lui
Would you open the curtains or keep them closed?
Voulez-vous ouvrir les rideaux ou les garder fermé?
If you found God, if you found God
Si vous avez trouvé Dieu, si vous avez trouvé Dieu
Would it be your secret?
Serait-il être votre secret?
If you found God, if you found God
Si vous avez trouvé Dieu, si vous avez trouvé Dieu
Would it be your secret?
Serait-il être votre secret?

If He gave you hope, if He saved your soul
Si vous espérez Il a donné, si: Il a sauvé votre âme
Would it be your secret?
Serait-il être votre secret?
If He gave you hope, if He saved your soul
Si vous espérez Il a donné, si: Il a sauvé votre âme
Would it be your secret?
Serait-il être votre secret?

Keep on looking, keep on looking
Continuez à regarder, continuer à chercher
Would it be your secret?
Serait-il être votre secret?
Keep on looking, keep on looking
Continuez à regarder, continuer à chercher
Would it be your secret?
Serait-il être votre secret?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P