Paroles de chanson et traduction Brunori Sas - Nessuno

Mangio quel che mangio
Je mange ce que je mange
per amore della compagnia
pour le bien de la société
perché è più facile restare al caldo
parce qu'il est plus facile de rester au chaud
dicendo qualche fesseria
dire des bêtises
bevo quel che bevo
Je bois ce qu'ils boivent
per una notte d'allegria
pour une nuit de plaisir
per rimandare un po' l'appuntamento
pour retarder un peu de rendez-vous "
con la mia splendida malinconia
avec ma belle mélancolie
ma non piango mai davanti a te
mais je ne pleure jamais en face de vous
mi commuovo solo se non c'è
Je suis ému que si il ya
nessuno
personne
faccio quel che faccio
Je fais ce que je fais
per un complesso d'inferiorità
pour un complexe d'infériorité
perché mi piace che la gente dica
parce que je veux que les gens disent
come sei bravo, quante qualità
comment vous êtes bon, combien la qualité
dico quel che dico
Je dis ce que je dis
cercando sempre la complicità
toujours à la recherche pour complicité
ma credimi quando ti dico
mais croyez-moi quand je vous dis
che non ho alcuna possibilità
que je ai aucune chance
se non piango mai davanti a te
si je ne pleure jamais en face de vous
mi vergogno e non so dirti che
Je suis honteux et je ne peux pas vous dire
io non piango mai davanti a te
Je ne pleure jamais en face de vous
mi commuovo solo se non c'è
Je suis ému que si il ya
nessuno
personne
canto una canzone
chanter une chanson
perché altrimenti come si fa
parce que sinon, comment voulez-vous
a descrivere una sensazione
pour décrire un sentiment
che se ci penso mi vergogno già
que si je pense que je suis déjà honte
e anche questa confessione
et cette confession
è una sottile vanità
Il est une vanité mince
non credere che sia soltanto
ne croient pas que ce soit seulement
un mio slancio d'onestà
mon élan d'honnêteté
io non piango mai davanti a te
Je ne pleure jamais en face de vous
mi confondo e non so dirti che
Je deviens confus et ne sais pas pour vous dire que
io non piango mai davanti a te
Je ne pleure jamais en face de vous
mi commuovo solo se non c'è
Je suis ému que si il ya
nessuno
personne

(Grazie a Marta per questo testo)
(Merci à Marta de ce texte)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P