Paroles de chanson et traduction Xriz - La Busco

LA busco , lo intento y no esta
Je cherche, je cherche et non
y deceo que un día
et un jour deceo
el sueño se haga realidad
le rêve devient réalité
y navego en un mar que esta lleno de sueños
et je navigue dans une mer qui est plein de rêves
tengo la deriva y siento que el mundo es pequeño
Je dérive et je sens le monde est petit
y por mas que intento
et plutôt que de tenter
deceo tener eso besos
deceo avoir que des baisers
y lo mas que duele es que la busco y no la encuentro.
et ce qui fait le plus mal est que l'apparence et non le trouver.
Cada noche miro al cielo un bonito despertar
Chaque soir, je regarde un beau réveil du ciel
te sueño te siento cerca me pregunto donde estas
Je rêve je te sens près de moi me demande où ces
atrapado en fantasías no vivo en realidad
pris dans fantasmes ne vivent pas dans la réalité
marcado por cada sueño que deceo realizar
marquée par deceo font chaque rêve
Besarte me hace fuerte
Baiser me rend forte
saber que yo puedo verte
sachant que je peux voir
mi sueño da la calma que me hace ser valiente
mon rêve donne le calme qui me sois courageux
tenerte mi deceo y lo doy todo por ti
vous avez deceo et je donne mon tout pour vous
ver que cada noche apareces junto a mi
voir le spectacle tous les soirs avec mon
y es que te sueño tanto nena que no puedo evitar
et vous avez tous deux rêve de petite fille qui ne peut pas aider
buscarte por cielo y tierra pa poderte encontrar
vous obtenir par le ciel et terre pour trouver pa poderte
navegar en tu mar y contar las estrellas
naviguer dans votre mer et compter les étoiles
y definirte como tal siendo la mujer mas bella.
et de définir vous-même en tant que telle pour être la plus belle femme.
Por que tu eres el motivo por el cual soy feliz
Parce que vous êtes la raison pour laquelle je suis heureux
tu le das color a mis sueños cuando todo es gris.
vous donnez de la couleur à mes rêves quand tout est gris.
Ven a mi por favor haste realidad
S'il vous plaît voir ma hâte réalité
el deceo mas bonito es poderte encontrar.
deceo est la plus belle que je pourrais vous trouver.

vivo en un mar que esta lleano de sueños
vivre dans une mer de rêves que cette lleano
tengo la deriva y siento que el mundo es pequeño
Je dérive et je sens le monde est petit
y por mas que intento
et plutôt que de tenter
deceo tener eso besos
deceo avoir que des baisers
y lo mas que duele es que la busco y no la encuentro.
et ce qui fait le plus mal est que l'apparence et non le trouver.
y miro al mar y alli tu no estas
et je regarde la mer et vous y êtes pas
es que mi vida no es igual
Il est que ma vie est différente
y miro al horizonte y alli tu no estas
et je regarde l'horizon et vous n'êtes pas là
es que no paro de pensar ni imaginar ni de llorar
Il ne cesse de penser ou imaginer ou pleurent
por un amor que ya no puedo encontrar
pour un amour que je ne peux pas trouver
ni de buscar ni de explorar
ou à chercher ni à explorer
a la persona que yo amo de verdad.
la personne que je l'aime vraiment.
(AITOR "EL IMAGINARIO")
(AITOR "L'IMAGINAIRE")
Me miro al espejo y quiero ir a buscarte
Je me regarde dans le miroir et je vais regarder pour vous
tener entre mis brazos y asi poder respirate
vous avoir dans mes bras et ainsi respirate
elevarte al cielo y luego poder besarte
monter en flèche vers le ciel, puis embrasser
yo quiero amarte a ti como picaso ama su arte
Je tiens à vous aimer et aime votre picaso d'art
pero pensar que no te tengo
mais je pense que je dois
y es buscarte mas tormentas
et Il est vous obtenir plus de tempêtes
me la paso en mi cama llorando y dando vueltas
arrivé à moi dans mon lit à pleurer et encerclant
5 de la mañana y sigo pensando en ti
5 heures et je pense encore à vous
me arrodillo y le pregunto a dios ¿por que me pasa a mi?
Je me mets à genoux et demande à Dieu pourquoi je suis passé à moi?
Lo que no falta es soñarte
Qu'est-ce qui ne manque pas est SonArte
estas en todas partes
Vous êtes partout
en mi mente , en mi corazon no en la realidad
dans mon esprit, dans mon cœur pas dans la réalité
yo te busco pero no se donde estas
Je cherche, mais pas à ceux-ci
asi que te juro que yo voy a inventar.
donc je vous jure que je vais inventer.
Ya no agunto mas el besarte despierto
Je ne vais pas vous réveiller en douceur plus agunto
si yo siento que por dentro estas mas cerca de lo que pienso
si je me sens à l'intérieur sont plus proches de ce que je pense
pero eres un sueño que mi corazón desea
mais vous êtes un rêve que mes désirs cardiaques
si tu existes de verdad navegaré contra viento y marea
si vous existez va vraiment naviguer contre vents et marées
hasta encontrate, hasta mirarte de verdad y poder tocarte
de vous trouver, de regarder vraiment vous et de vous toucher
hasta llevarte a las estrellas y sentarte
pour vous emmener vers les étoiles et asseoir
poner un lazo a la luna y asi poder regalarte lo mas grande.
mettre un lien vers la lune et ainsi de vous donner le plus grand.
Yo siento que estas cerca pero me es dificil encontrarte
Je pense que ces proche, mais il est difficile de me trouver
le pido al cielo que me guies donde estes
Je souhaite à la bonté que vous me guider où vous êtes
asi te enseñaré lo que se oculta en el amor
donc je vais vous montrer ce qui est caché dans l'amour
asi veras que existes y que nunca ha sido un mito.
tellement beaucoup que vous existez et il n'a jamais été un mythe.
vivo en un mar que esta lleano de sueños
vivre dans une mer de rêves que cette lleano
tengo la deriva y siento que el mundo es pequeño
Je dérive et je sens le monde est petit
y por mas que intento
et plutôt que de tenter
deceo tener eso besos
deceo avoir que des baisers
y lo mas que duele es que la busco y no la encuentro.
et ce qui fait le plus mal est que l'apparence et non le trouver.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P