Paroles de chanson et traduction Eddie Cochran - Boy Meets Girl TV Show - Feb. 20 1960 Summertime Blues

I'm gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Je vais soulever une histoire, je vais soulever un Holler
About a workin' all summer just to try to earn a dollar
Environ un Workin 'tout l'été juste pour essayer de gagner un dollar
Every time I call my baby, and ask to get a date
Chaque fois que je l'appelle mon bébé, et je demande pour obtenir une date
My boss says, "No dice son, you gotta work late"
Mon patron dit, "Aucun fils dés, tu dois travailler tard"
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
Parfois je me demande ce que je suis un va faire
But there ain't no cure for the summertime blues
Mais il n'y a pas pas de remède pour le blues d'été

Well my mom and pop told me, "Son you gotta make some money"
Eh bien, ma maman et papa m'a dit, "Fils tu dois faire de l'argent"
If you want to use the car to go ridin' next Sunday
Si vous souhaitez utiliser la voiture pour aller Ridin 'dimanche prochain
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
Eh bien, je ne suis pas allé au travail, dit le patron je étais malade
"Well you can't use the car 'cause you didn't work a lick"
"Eh bien, vous ne pouvez pas utiliser la voiture parce que vous ne travailliez pas un coup de langue"
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
Parfois je me demande ce que je suis un va faire
But there ain't no cure for the summertime blues
Mais il n'y a pas pas de remède pour le blues d'été

I'm gonna take two weeks, gonna have a fine vacation
Je vais prendre deux semaines, va ai une amende de vacances
I'm gonna take my problem to the United Nations
Je vais prendre mon problème à l'Organisation des Nations Unies
Well I called my congressman and he said "Whoa!"
Eh bien, je appelé mon membre du Congrès et il a dit "Whoa!"
"I'd like to help you son but you're too young to vote"
"Je tiens à vous aider à fils, mais tu es trop jeune pour voter"
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
Parfois je me demande ce que je suis un va faire
But there ain't no cure for the summertime blues
Mais il n'y a pas pas de remède pour le blues d'été


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P