Tell me, doctor, where are we going this time
Dites-moi, docteur, où allons-nous cette fois-
Is this the 50's, or 1999
Est-ce les années 50, ou 1999
All I wanted to do, was play my guitar and sing
Tout ce que je voulais faire était de jouer ma guitare et chanter
So take me away, I don't mind
Alors, prenez-moi, je ne me dérange pas
But you better promise me, I'll be back in time
Mais vous me promettez de mieux, je serai de retour dans le temps
Gotta get back in time
Je dois revenir à temps
Don't bet your future, on one roll of the dice
Ne misez pas votre avenir, sur un coup de dés
Better remember, lightning never strikes twice
Mieux rappelez-vous, la foudre ne frappe jamais deux fois
Please don't drive at eighty eight, don't want to be late again
S'il vous plaît ne pas conduire à Eighty Eight, ne veulent pas être en retard à nouveau
So take me away, I don't mind
Alors, prenez-moi, je ne me dérange pas
But you better promise me, I'll be back in time
Mais vous me promettez de mieux, je serai de retour dans le temps
Gotta get back in time
Je dois revenir à temps
Gotta get back in time
Je dois revenir à temps
Get me back in time
Obtenez-moi dans le temps
Gotta get back in time
Je dois revenir à temps
Gotta get back in time
Je dois revenir à temps
Get back, get back
Revenez, revenez
Get back Marty
Retournez Marty
Gotta get back in time
Je dois revenir à temps
Gotta get back in time
Je dois revenir à temps
Get back, get back
Revenez, revenez